Re: [請益] Overlap的歌詞(要有中譯!)

看板lyrics (歌詞板)作者 (mir)時間14年前 (2012/05/18 06:47), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《linmelissa (圓圓)》之銘言: : 動畫"遊戲王"OP中的其中一首 : 知道的大大麻煩把歌詞和中譯都PO上來吧!! Kimeru - OVERLAP Word:Kimeru Music :涉谷郁夫 Arrangement:藤田宜久   隱せないほど眩い光 靜寂破りこの世に甦る 無法隱藏的炫目光芒 劃破寂靜在這世上甦醒 はげしく揺らぐ渴いた大地 命をかけて火花ぶすけ合う 激烈撼動著的乾渴大地 豁出生命互相碰撞出火花 もう一度だけでいい 奇蹟起きてよ 只要再一次就好 奇蹟呀 發生吧 過去になくした記憶のペ—ジを取り戻すpower(ちから)を 用這股取回在過去遺失的記憶片段的力量 闇を貫ぬく信じる心 魂眠る場所探して 貫穿黑闇的信者之心 探尋靈魂的安眠之地 瞬きできない 銳い眼光を燃やす 無法眨眼的眼瞳 燃起了銳利的眼神 光と影の2つの心 クリスタルに映る未來へ 光與影的兩顆心 往水晶裡映照出的未來 今動き出す 紅く漲る EYES 現在 開始鼓動 鮮紅高漲的雙眼 互いの傷をなめあう日々に終わりを告て 靜かに立ち上がる 互相舐舔彼此傷口的日子裡 宣告終結後靜靜地站起 小さな明かり点したよるの 君と交わした約束守りぬく 為小小的燈點上微光的夜晚 與你交換的約定 堅守不渝 霞む蜃氣楼が君を見せるよ 朦朧的海市蜃樓 好想讓你看見 進んだ先に何が起きても負けはしない覚悟で 用即使前進的彼端會發生什麼也不認輸的覺悟 奇蹟は起こる信じる心 迎えに來た勝利の女神が 相信奇蹟發生的心 迎接前來的勝利女神 全てを倒すどんな壁にも昼間ない 打倒一切 無論怎樣的高牆都不會怯懦 迷いつずける2つの心 色褪せることない世界へ 持續迷惘的兩顆心 往那不會褪色的世界 今輝くよ… 重なりあった EYES 如今 閃耀光輝吧 重疊的雙眼 沈む太陽に月がとけるよ 月兒啊 溶於西沉的太陽之中吧 過去になくした記憶のぺ—ジを取り戾どす power(ちから)を… 用這股取回在過去遺失的記憶片段的力量 闇を貫ぬく信じる心 魂眠る場所探して 貫穿黑闇的信者之心 探尋靈魂的安眠之地 瞬きできない 銳い眼光を燃やす 無法眨眼的眼瞳 燃起了銳利的眼神 光と影の2つの心 クリスタルに映る未來へ 光與影的兩顆心 往水晶裡映照出的未來 今動き出す 紅く漲る EYES 現在 開始鼓動 鮮紅高漲的雙眼 重なり合う EYES 互相重疊的雙眼 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.69.227
文章代碼(AID): #1FjN_bcd (lyrics)
文章代碼(AID): #1FjN_bcd (lyrics)