[問題] 有一首歌好像叫做"未來E",是日文歌

看板lyrics (歌詞板)作者時間13年前 (2012/06/18 10:34), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
有一首歌好像叫做"未來E",是日文歌 google後卻都是一些跟我想像的不一樣的網站 不知道有無神人可提供試聽網站或者歌詞就好,謝! 順便附上幾首經典老歌歌詞 古老的大鐘 好大好高的舊時鐘 是爺爺的時鐘 百年來一直沒停過 令人驕傲的時鐘 這是爺爺誕生的那天早晨 買來的時鐘 而現在 那時鐘已經不會動了 百年來從未停歇 滴答 滴答 滴答 滴答 一路陪伴著爺爺 滴答 滴答 滴答 滴答 而現在 那時鐘已經不會動了 無所不知的舊時鐘 是爺爺的時鐘 漂亮新娘嫁過來時 那天也滴答地走著 歡喜的事 悲傷的事 什麼都知道的時鐘 而現在 那時鐘已經不會動了 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網 歡喜的事 悲傷的事 什麼都知道的時鐘 而現在 那時鐘已經不會動了 夜深人靜時鐘聲響起 是爺爺的時鐘 讓大家知曉 分開的時刻已經到來 在天堂裡的爺爺 已和時鐘道別離 而現在 那時鐘已經不會動了 百年來從未停歇 滴答 滴答 滴答 滴答 一路陪伴著爺爺 滴答 滴答 滴答 滴答 而現在 那時鐘已經不會動了 而現在 那時鐘已經不會動了 港邊十三番地(日文) 長(??)?旅路(???)?、航海(????)終(?)??、 船(??)?港(???)?、泊(?)??夜(??)、 海(??)?苦?(???)?、????酒(??)?、 ???????、????酒場(???)、 ??、港町(?????)、十三番地(????????) 銀(?)???並木(???)?、敷石道(??????)?、 君(??)??(??)??、久(??)?振(?)?、 ?(??)?????、???????、 波止場(???)通(??)??、左(???)?????、 ??港町(?????)十三番地(????????) 船(??)??(?)?日(?)?、????花(??)?、 船(??)?????、散(?)??風(??)、 ?(???) ????、乾杯(????)???、 ?(??)?泣(?)???、?????(??)?、 ??、港町(?????)十三番地(????????) my way Songwriters: CARTER, SHAWN C/ANKA, PAUL/FRANCOIS, CLAUDE/THIBAUT, GILES And now, the end is here And so I face the final curtain My friend, I'll say it clear I'll state my case, of which I'm certain I've lived a life that's full I traveled each and ev'ry highway And more, much more than this, I did it my way Regrets, I've had a few But then again, too few to mention I did what I had to do and saw it through without exemption I planned each charted course, each careful step along the byway And more, much more than this, I did it my way Yes, there were times, I'm sure you knew When I bit off more than I could chew But through it all, when there was doubt I ate it up and spit it out I faced it all and I stood tall and did it my way I've loved, I've laughed and cried I've had my fill, my share of losing And now, as tears subside, I find it all so amusing To think I did all that And may I say, not in a shy way, "Oh, no, oh, no, not me, I did it my way" For what is a man, what has he got? If not himself, then he has naught To say the things he truly feels and not the words of one who kneels The record shows I took the blows and did it my way! Yes, it was my way -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.126.163 ※ 編輯: unscrupulous 來自: 220.129.126.163 (06/18 10:34) ※ 編輯: unscrupulous 來自: 220.129.126.163 (06/18 10:37)
文章代碼(AID): #1FtfEhfZ (lyrics)
文章代碼(AID): #1FtfEhfZ (lyrics)