Re: [徵詞] ASIAN KUNG-FU GENERATION-君の街まで 中譯
※ 引述《undeadmask (Gooq)》之銘言:
: 求亞系亞功夫世代"到妳的城市"這一首歌的中文歌詞
: 謝謝 因為我把歌詞本弄丟了@@
: 而且因為他們在台灣好像不太紅 所以網路上都找不到
: 拜託了!:)
ASIAN KUNG-FU GENERATION - 君の街まで (到妳的城市)
作詞:後藤正文 作曲:後藤正文 編曲:ASIA KUNG-FU GENERATION
夕闇の先 光る銀の月
鏡みたいに写る僕らの心細さも全部抱えて
君の街まで飛ぶための歌
揺らいでいる頼りない君もいつかは
僕らを救う明日の羽になるかな
2時を指す影
輝く赤い木々の隙間を吹き抜ける風
切なさだけで 悲しみだけで
君の街まで飛べればいいのにな
隣にいる冴えない君もいつかは
誰かを救う明日の羽になるかな
輝く向こうの先までは飛べないけど
羽ばたいている間は消えないから
色づく季節を過ぎゆく想いはいつだって
駆け足早めて逃げ出す君はいつだって
揺らいでいる頼りない君もいつかは
僕らを救う明日の羽になるかな
まだ夢のような場所までは飛べなくても
羽ばたいている間は消えないから
近付いた冬の足音に街が
鮮やかな色に染まって舞い踊る
http://ruke.pixnet.net/blog/post/220503
昏黃晚霞的盡頭 銀月閃亮
包容如鏡射般映照的我所有的不安
化作飛到妳的城市的歌
心意不堅又不可靠的妳 是否有一日
會成為拯救我們的明日之翼
影子指著2點
風吹過閃耀紅艷的林木間
多麼不捨 多麼悲傷
真希望能飛到妳的城市
在一旁消沉不振的妳 是否有一日
會成為拯救他人的明日之翼
雖然飛不到光明的前方
振翅起飛的那一刻卻永難抹滅
鮮明的季節過去 回憶無所不在
而妳總是加快腳步 逃離
心意不堅又不可靠的妳 是否有一日
會成為拯救我們的明日之翼
雖然飛不到如夢般的那個地方
振翅起飛的那一刻卻永難抹滅
冬天的腳步近了
城市染上鮮明的顏色 雀躍
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.109.143
lyrics 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章