Re: [徵詞] 大森洋平-グライダー 中譯

看板lyrics (歌詞板)作者 (mir)時間13年前 (2012/10/20 03:09), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《LoIn (LoIn)》之銘言: : 抱歉 我只會讀日文 但翻譯能力不太好 : 我剛翻了精華區 也上了google 但沒有看到我要的東西 : 請問有人可以提供逐句中文翻譯嗎? 感恩.. 大森洋平 - グライダー 中譯 轉自:http://zhidao.baidu.com/question/68340131.html 有多久的時間 單車的後輪上還裝著輔助輪的我 對腳下的軌道視若無賭般 掠過 將車把的方向交予他人 習慣了不去思索 亦不去感恩 一直以來只是一味的袒護自己 那些受傷的我愛的人們 他們無條件的寄予我的溫情 現在 將那些深深銘記 在靜謐的無限捲入的世界的渦流中 用自己的意念馳騁 只有這次 乘著我自己的滑翔機 為追尋那獨一無二的真實 飛向天空 飛向天空 要乘上氣流 在天空盤旋 怕是要經歷無數次的嘗試 即便那樣我也會勇往直前 一次偶然的機遇 讓我的胸膛激盪 忘記了自我充滿了喜悅與悲痛 而這些亦全部化為力量 要用自己的雙腳 站在那無限延伸的舞台之上 每個人都是孤單的滑翔機 都知道一個人是無法飛翔的 都是那樣的活著 在靜謐的無限捲入的世界的渦流中 用自己的意念馳騁 這次 你要乘著自己的滑翔機 唯一的真實 就在那裡 要用自己的雙腳 站在那無限延伸的舞台之上 每個人都是自由的滑翔機 都知道一個人是無法飛翔的 就那樣活著 活著 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.109.143
文章代碼(AID): #1GWQLQhE (lyrics)
文章代碼(AID): #1GWQLQhE (lyrics)