Re: [徵詞] Mylene Farmer-California 中譯

看板lyrics (歌詞板)作者 (mir)時間13年前 (2012/10/24 16:13), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《coconutcandy (我是椰子XD)》之銘言: : 剛剛找精華區似乎沒有 : 覺得這首歌的mv很有趣 : 想知道歌詞在寫什麼 : 謝謝 Aéroport, aérogare Mais pour tout l'or m'en aller C'est le blues, l' coup d' cafard Le check out assuré Vienne la nuit et sonne l'heure Et moi je meurs Entre apathie et pesanteur Où je demeure Changer d'optique, prendre l'exit Et m'envoyer en Amérique Sex appeal, c'est Sunset C'est Marlboro qui me sourit Mon amour, mon moi, je Sais qu'il existe La chaleur de l'abandon C'est comme une symphonie C'est sexy le ciel de Californie Sous ma peau j'ai L.A. en overdose So sexy le spleen d'un road movie Dans l'rétro ma vie qui s'anamorphose J'ai plus d'I.D., mais bien l'idée De me payer le freeway C'est l'osmose, on the road De l'asphalte sous les pieds Vienne la nuit, c'est le jet lag Qui me décale L.A.P.D. me donne un blâme C'est pas le drame Se faire un trip, s'offrir un streap Sous le soleil en plein midi Six a.m., j'suis offset J'suis l'ice dans l'eau, j'suis mélo, dis Mon amour, mon Wesson Mon artifice La chaleur du canon C'est comme une symphonie C'est sexy le ciel de Californie Sous ma peau j'ai L.A. en overdose So sexy le spleen d'un road movie Dans l'rétro ma vie qui s'anamorphose 機場 飛機起落區域 為了我全部的錢我必須出發 這是藍色 這是沮喪 順利走出海關 夜色降臨 時間臨近 我正在死去 我停留在在冷漠與重力之間 改變視角 走出出口 我到達美國 性感的服飾 這是日落 萬寶路對著我微微笑 我的愛 我的全部 我知道它的存在 放棄的熱度 好像一首交響曲 這加州性感的天空 在我的皮膚下 對洛杉磯我已經熟悉過頭 如此性感 是街邊消沉的露天電影 在汽車倒後鏡中 我的生活被變形扭曲 我沒有足夠的身份證明文件 卻有好的辦法 為我找到捷徑 相互滲透 在路上 水泥路在我的腳下 黑夜降臨 是延誤的客機 將我移動 洛杉磯警察給我開了一張罰單 這不是悲劇 去旅行 自願攀上高山 在太陽下的正午時分 早上6點 我已恢復 我是水中的冰塊 我是一齣情節劇 說著 我的愛 我的 Wesson 我的狡猾 大炮的熱度 好像一首交響曲 這加州性感的天空 在我的皮膚下 對洛杉磯我已經熟悉過頭 如此性感 是街邊消沉的露天電影 在汽車倒後鏡中 我的生活被扭曲變形 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.109.143
文章代碼(AID): #1GXwCaZJ (lyrics)
文章代碼(AID): #1GXwCaZJ (lyrics)