Hide-Hurry Go Around 中譯

看板lyrics (歌詞板)作者 (mir)時間13年前 (2012/11/01 00:32), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
翻譯:小薛 from:http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=2501951&p=1 恣情綻放的花 無邊際的在錯誤的季節裡盛開著 也許 就像過去一般 我再次被這樣的景色所戲弄 常春藤的樹葉是如此茂盛 當它努力的擴展根鬚時 我眼中所見的景色 卻無聲無息的漸漸消逝 該往哪走呢? 姑且將目標定在遙遠的彼方  將過去的記憶一腳踢開 並不是因為悲傷 但 也不會因此感到開心 生命是如此短暫 生存的意義沒有任何人能知曉 只是不斷追尋著 光彩奪目的昨日記憶 (束の間:四隻手指寬度的時間,相當詩意的文字。) 好比像是 迴轉的旋轉木馬 為了遺忘痛苦而一圈圈的旋轉著 雖然還沒找到目的地 也依舊持續旋轉前進著 就好比說 當果實成熟時瀰漫的攝人芳香 也替這美麗的季節增色 但,轉眼之間這一切就會枯零凋落 盛開常春藤所盤饒的身軀已經枯萎 回憶的碎片終究回歸於塵土 總有一天,會轉生成為花吧? Like a merry-go-round & round 讓我們在春天再次相會! 那些日子我所忽視的可愛的花兒們 現在滿懷著疑問在日正當中看著我 即使如此 它們依舊溫柔的對我微笑著 旋轉吧!再旋轉吧!在千絲萬縷的回憶中 閃耀著光輝 讓淚水和雨水都被砂石所吞沒 再轉快一點吧!就算因此粉身碎骨 就算是帶著遺憾而逝去也無仿 我無法再等待下去 旋轉吧 Hurry merry-go-round 即使世事不能盡如人意 也會在春天再次相會吧! 在春天再次相會吧! 在春天再次相會吧! kuruisaku kisetsu ga tomedonaku afureru mata itsuka to onaji kurikaesu tawamure tsuta no hahisoyaka ni ne wo hirogeta koro ni me ni utsuru keshiki wa oto mo naku sugisaru dokoka kanata wo mezashi sugita kioku ashige ni kanashii wake jya naku demo ureshiku mo nai tsuka no ma ni imi nado shiriuru sube mo naku tada azayakasa dake kinou ni kakenuketa marude mawaru merry-go-round itami wasure meguriyuku mada tadoritsuku basho miatarazu susumu tada tatoereba minoru kajitsu no kaguwashiku mabayui kaori mo hitotsu kisetsu irodori sotto kare ochitatote tsuta wa karamari mi wa kuchihatete omoide no kakera tsuchi ni kaeri mata hana tonaru deshou like a merry-go-round & round mata haru ni aimashou ano hi mienakatta mederubeki hanatachi ima hidamari no naka kubikashige sore demo yasashiku hohoendeiru mawaru mawaru komakire no kioku no oku de mabataku namida mo ame mo sunani nomikomarete isogi maware kudakete mo hakanaku chiru ga yueni mo ima wo matazuni maware hurry merry-go-round iki oborete mo mata haru ni aimashou haru ni aimashou haru ni aimashou -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.109.143
文章代碼(AID): #1GaLAjrz (lyrics)
文章代碼(AID): #1GaLAjrz (lyrics)