10 patikoen ko sota’ no toas noniyam
10 patikoen ko sota’ no toas noniyam 還我祖先的土地
曲/詞:阿努Anu
talacowato ko sota’ no toas no mita
talacowato ko sota’ no toas no mita
talacowato ko sota’ no toas no mita talacowa to~
talacowato ko sota’ no toas no mita
talacowato ko sota’ no toas no mita
talacowato ko sota’ no toas no mita talacowa to~
o maan to sapakorip to wawa noniyam to saan toya matoasay
o maan to sapakorip to wawa noniyam to saan toya matoasay
matengil namo? Matengil namo?
patikoen took sota no toas no niyam patikoen to
matengil namo? Matengil namo?
patikoen took sota no toas no niyam patikoen to
talacowa to ko sota’ no toas no mita
talacowa to ko sota’ no toas no mita
talacowa to ko sota’ no toas no mita talacowa to~
cima ko ayaw miripa’ toya sera itini to saan toya matoasay
cima ko ayaw miawas toya riyar itini to saan taya matoasay
matengil namo? matengil namo?
patikoen took sota no toas no niyam patikoen to
matengil namo? matengil namo?
kamo kaya mitakaway to sota niyam patikoen to
patikoen toko sota no toas no niyam
patikoen to ko sota no toas no niyam
patikoen to ko sota no toas no niyam patikoen to~
我們祖先的土地去哪了?
我們祖先的土地去哪了?
我們祖先的土地去哪了?
去哪裡了?
那老人說:
「我要如何讓我的孩子得到飽暖?」
那老人說:
「我要如何讓我的孩子過日子?」
我們祖先的土地去哪了?
你們聽見了嗎?聽見了嗎?
把我們的土地還給我們,還給我們。
你們聽見了嗎?聽見了嗎?
把我們的土地還給我們,還給我們。
我們祖先的土地去哪了?
我們祖先的土地去哪了?
我們祖先的土地去哪了?
去了哪裡?
那老人說:
「誰先踏上這片土地!」
那老人說:
「誰先跨越這片海洋到這裡!」
你們聽見了嗎?聽見了嗎?
把土地還給我們,快還給我們
你們聽見了嗎?聽見了嗎?
是你們偷走我們祖先的土地,快還給我們。
把祖先留下來的土地還給我們!
把祖先留下來的土地還給我們!
把祖先留下來的土地還給我們!
把祖先留下來的土地還給我們!快還給我們!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.125.176.61
lyrics 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章