看板 [ lyrics ]
討論串[徵詞] LOVEドッきゅん跟チューナイ! 中譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者azy2012 (mir)時間13年前 (2012/12/29 03:29), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
from:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1609122300908. 翻譯:~(^)_(^)~. 事誰?那位是好女人? 沒錯迷人的 BON KYU BON. 唉呀?他是. 好男人?沒錯帥哥 沾麵 Gentleman(Hey!)
(還有898個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者azy2012 (mir)時間13年前 (2012/12/29 03:24), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
from:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1009120701146. 翻譯:~(^)_(^)~. 「雖然我喜歡妳,但我…是牛郎…請多指教!」. Don'tstop! 不要停止喝酒. Here we go!Here we go!
(還有1594個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁