Re: [新聞] 腦殘又耳幹-中國變大陸變內地

看板media-chaos (媒亂(媒體亂象))作者 (dormSeventh409)時間19年前 (2006/08/11 22:47), 編輯推噓6(603)
留言9則, 7人參與, 最新討論串3/5 (看更多)
※ 引述《mebius (mebius)》之銘言: : Re: [新聞] 腦殘又耳幹-中國變大陸變內地 : 藝人應該是近幾年才開始使用"內地"一詞, : 而且說出口的那一瞬間,也不是很自然. : 我記得應該是政府開放媒體去中國駐點之後, : 才開始普遍地從綜藝節目中聽到"內地", : 在這之前根本沒聽說過"內地"一詞. : 而"外地"一詞,倒是常常聽到, : 例如:我先生到"外地"工作了, : 說話者語帶保留,沒有明確指出"外地"是在哪個地方. : 下次從藝人口中聽到"內地"兩字時, : 記得記下藝人姓名,節目,電視台,和播出日期, : 最後來個大統計,並公布在網路上. : 再找個機會問問這些藝人,請問他們為什麼這麼愛內地, : 你們唸的是哪間國中小學,教教我"內地"兩個字該怎麼用才是正確的. 很忘記多久之前某一集我猜 阿雅在講話的時候用了"大陸"一詞 楊丞林馬上像是提醒的說"要說內地" 阿雅就改口說 "喔對 內地" "要說內地" 是嗎? 現在是怎樣 去中國賺點錢之後 統統被中國吩咐要講內地了是吧 ? 另外拜中國網站資訊大量在網路被轉貼所賜 中國化用詞已經在網路上隨處可見 最誇張的是現在一大堆用 "通過" 取代 "透過" (英文中through一詞當藉由或透過的時候 中國網站都直翻成通過) 還有像是用 "水平" 取代 "水準" "支持"取代 "支援"等... 之類 聽起來真糟... 我們的"通過" "支持" 跟 "水平"不是這樣用的 拜託 用詞快換回來吧 繼續下去 以後到處都會聽到敵對國家的用語 囧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.115.220.152 ※ 編輯: uoyihc 來自: 140.115.220.152 (08/11 23:23)

08/11 23:23, , 1F
搞東搞西好好幹!....說不定這會變流行
08/11 23:23, 1F

08/11 23:26, , 2F
推一個 可是我覺得這沒辦法避免 畢竟語言幾乎可以互通
08/11 23:26, 2F

08/11 23:26, , 3F
就像日文的漢字單字很容易被台灣直接拿來用 反而失去原意
08/11 23:26, 3F

08/11 23:30, , 4F
接收者自己也有自主意識來選擇吧
08/11 23:30, 4F

08/11 23:47, , 5F
這種用語嚴重的破壞了台灣人民的感情.....
08/11 23:47, 5F

08/12 04:01, , 6F
那是因為本來沒相關辭句才會拿來用吧
08/12 04:01, 6F

08/12 07:39, , 7F
大陸也有很多台灣詞啊,有必要那么敏感?
08/12 07:39, 7F

08/12 10:20, , 8F
重點是用語被取代了吧 像台灣原本也有水平這個詞
08/12 10:20, 8F

08/12 10:22, , 9F
但是不等於水準這個詞
08/12 10:22, 9F
文章代碼(AID): #14t9Xguo (media-chaos)
文章代碼(AID): #14t9Xguo (media-chaos)