[報紙] 不倫不類的<聯合報>

看板media-chaos (媒亂(媒體亂象))作者 (櫻花瓣上的太陽雨)時間19年前 (2006/08/21 21:07), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
久久沒翻報紙 今天買了一份<聯合報>打發時間用 結果嚇然發現 當<聯合報>在報導一些嚴肅議題 如:公教人員優惠退休儲蓄利率、陳水扁總統的支持度 還有讀者投書的內文等等 只要有涉及百分比的內容 它竟然直接以國字寫「十八趴」、「十九趴」這種詞彙 我打電話到報社總機反應: 「今天你們寫"百分之十八"或"十八%"大家都看得懂,  有必要寫得這麼不倫不類、像網路文章這樣通俗的用詞嗎?  現在文書程式很先進,我就不相信用直行打出18%是一件困難的事!」 對方的回答是: 「的確是有點不倫不類啦!但是我們已經這樣寫很久了。」 看到一份原本應該正經的媒體變得如此輕浮隨便 真是一件令人痛心的事 台灣的國語文程度會好才怪! -- 見得太多一開始戀愛便 六 親 不 認 、生存空間 急速縮小 的人, 他們的戀人 沒有 照亮 他們 更 寬 廣 的 生 命 嗎? http://www.wretch.cc/blog/CHUANx2 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.168.52.149

08/21 21:36, , 1F
寫趴是暗諷支持度趴到地上囉 相信寫梅爾馬的就不會用趴
08/21 21:36, 1F

08/21 22:06, , 2F
應該是一樓的意思....反正盡量衰小執政黨就是了
08/21 22:06, 2F

08/22 10:40, , 3F
噗 聯合報真有趣
08/22 10:40, 3F

08/24 20:29, , 4F
痗g遭的同事也猜"趴"有雙關的涵義
08/24 20:29, 4F
文章代碼(AID): #14wR08JT (media-chaos)
文章代碼(AID): #14wR08JT (media-chaos)