討論串[心得] 馬出訪 說了一句「殺很大」 TVBS記者說...
共 5 篇文章
內容預覽:
殺很大不就是很單純的一語雙關嗎,殺既是遊戲名,在這廣告也被拿來當動詞,. 強調遊戲中的一夫當關殺敵快感,哪來的性暗示?. 照記者這麼解釋,沙(g8)坑,紗(g8)門,甚至松本清張的砂(g8)之器,. 大概也有強烈的性暗示了。. "很大"這個形容詞也沒什麼特別的,. 大概就是用來形容"很多,很強,很誇
(還有346個字)
內容預覽:
稍早 2100 左右看到一條新聞. 說馬總統不知「殺很大」原來是有性暗示. "殺"用鍵盤來看 注音對應的英文鍵 就不說了. 然後好像有上大大的字在畫面上.... 這位記者也不查證一下. 網友說什麼 就是什麼. 我不是想護航瑤瑤. 而是她有親口在節目中說過. 所謂的「殺很大」其實是指「武力很強、威力很
(還有261個字)