[討論] 刻在 片名蹭Call me by your name熱度
《刻在你心裡的名字》片名
根本跟Call me by your name很類似啊
都你的名字我的名字
取一個新片名很難?
《刻在你心裡的名字》這個片名根本是在蹭Call me by your name熱度
我個人建議
《刻在你心裡的名字》英文片名乾脆就直接翻譯為
Call(音:刻) me by your name算了
到國際影展的時候,就跟外國說這是台灣版「 刻 me by your name」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.13.193.220 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1607251829.A.404.html
→
12/06 18:53,
5年前
, 1F
12/06 18:53, 1F
噓
12/06 18:55,
5年前
, 2F
12/06 18:55, 2F
推
12/06 19:03,
5年前
, 3F
12/06 19:03, 3F
推
12/06 19:08,
5年前
, 4F
12/06 19:08, 4F
→
12/06 19:09,
5年前
, 5F
12/06 19:09, 5F
※ 編輯: tontontonni (39.13.193.220 臺灣), 12/06/2020 19:11:05
→
12/06 19:11,
5年前
, 6F
12/06 19:11, 6F
→
12/06 19:12,
5年前
, 7F
12/06 19:12, 7F
噓
12/06 19:12,
5年前
, 8F
12/06 19:12, 8F
噓
12/06 19:15,
5年前
, 9F
12/06 19:15, 9F
→
12/06 19:27,
5年前
, 10F
12/06 19:27, 10F
→
12/06 19:30,
5年前
, 11F
12/06 19:30, 11F
噓
12/06 19:52,
5年前
, 12F
12/06 19:52, 12F
噓
12/06 20:09,
5年前
, 13F
12/06 20:09, 13F
噓
12/06 20:26,
5年前
, 14F
12/06 20:26, 14F
推
12/06 20:35,
5年前
, 15F
12/06 20:35, 15F
→
12/06 20:36,
5年前
, 16F
12/06 20:36, 16F
噓
12/06 20:45,
5年前
, 17F
12/06 20:45, 17F
噓
12/06 21:07,
5年前
, 18F
12/06 21:07, 18F
推
12/06 21:12,
5年前
, 19F
12/06 21:12, 19F
噓
12/06 21:16,
5年前
, 20F
12/06 21:16, 20F
噓
12/06 22:04,
5年前
, 21F
12/06 22:04, 21F
推
12/06 22:13,
5年前
, 22F
12/06 22:13, 22F
噓
12/06 23:27,
5年前
, 23F
12/06 23:27, 23F
噓
12/06 23:36,
5年前
, 24F
12/06 23:36, 24F
噓
12/06 23:44,
5年前
, 25F
12/06 23:44, 25F
推
12/07 00:37,
5年前
, 26F
12/07 00:37, 26F
→
12/07 00:38,
5年前
, 27F
12/07 00:38, 27F
→
12/07 00:39,
5年前
, 28F
12/07 00:39, 28F
→
12/07 00:55,
5年前
, 29F
12/07 00:55, 29F
噓
12/07 01:35,
5年前
, 30F
12/07 01:35, 30F
→
12/07 03:03,
5年前
, 31F
12/07 03:03, 31F
→
12/07 03:03,
5年前
, 32F
12/07 03:03, 32F
噓
12/07 09:59,
5年前
, 33F
12/07 09:59, 33F
噓
12/07 17:52,
5年前
, 34F
12/07 17:52, 34F
噓
12/08 04:59,
5年前
, 35F
12/08 04:59, 35F
噓
12/08 12:41,
5年前
, 36F
12/08 12:41, 36F
噓
12/09 10:26,
5年前
, 37F
12/09 10:26, 37F
噓
12/09 14:41,
5年前
, 38F
12/09 14:41, 38F
movie 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章