[普無雷] 《魔戒:洛汗人之戰》

看板movie (電影)作者 (SR71)時間15小時前 (2024/12/25 22:15), 15小時前編輯推噓6(6014)
留言20則, 7人參與, 3小時前最新討論串1/1
背景設定在魔戒三部曲200年前 基本上直接看也不會看不懂 動畫的部分還滿流暢的 尤其是在森林騎馬跟最後單挑的部分 配樂也很有史詩感 劇情普普通通 有些地方轉折令人錯愕但還算順暢 日語版跟英語版都看了 比較喜歡日語配音跟日式畫風較為搭配 情感也較為飽滿豐沛 第一首歌《Hama's song》還有日語版 不過英語配音有魔戒三部曲演員的參與旁白跟最後的彩蛋角色 -- Sent from PTTopia -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.124.119 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1735136134.A.F8D.html ※ 編輯: fxp51203 (223.136.124.119 臺灣), 12/25/2024 22:18:05

12/25 22:18, 15小時前 , 1F
彩蛋角色只有一句台詞
12/25 22:18, 1F

12/25 22:19, 15小時前 , 2F
阿你幫我刪文好了不該直接講的
12/25 22:19, 2F
好的稍微改一下 不過其實滿多網站都直接寫出了 ※ 編輯: fxp51203 (223.136.124.119 臺灣), 12/25/2024 22:23:34

12/25 22:29, 15小時前 , 3F
旁白是曾飾演伊歐玟的米蘭達·奧圖(Miranda Otto)
12/25 22:29, 3F

12/25 22:33, 14小時前 , 4F
好奇盾牌少女是小說有的設定嗎還是原創的
12/25 22:33, 4F

12/25 22:45, 14小時前 , 5F
不曉得欸 原著好像就只有短短幾段 電影幾乎是原創
12/25 22:45, 5F

12/25 22:57, 14小時前 , 6F
看來要再補一下日文版了 英文版感覺對不太到嘴 赫
12/25 22:57, 6F

12/25 22:57, 14小時前 , 7F
拉真的好美
12/25 22:57, 7F

12/26 00:07, 13小時前 , 8F
劇情普通 不過作畫真的精美 尤其赫拉 張數也很足
12/26 00:07, 8F

12/26 01:47, 11小時前 , 9F
英配有點在看遊戲中劇情動畫的感覺
12/26 01:47, 9F

12/26 02:10, 11小時前 , 10F
英配其實滿延續中土風格的 給推
12/26 02:10, 10F

12/26 02:10, 11小時前 , 11F
盾牌少女應該是原創 至少魔戒本傳跟附錄都沒有
12/26 02:10, 11F

12/26 02:27, 11小時前 , 12F
一直想在這部找有沒有魔戒 洛汗時候的一些彩蛋 但
12/26 02:27, 12F

12/26 02:27, 11小時前 , 13F
看起來好像沒什麼關聯
12/26 02:27, 13F

12/26 07:18, 6小時前 , 14F
彩蛋魔戒第二集雙城奇謀關聯比較大,號角堡改名聖
12/26 07:18, 14F

12/26 07:18, 6小時前 , 15F
盔谷,聖盔錘手等查了一下伊歐玟演員米蘭達奧圖(
12/26 07:18, 15F

12/26 07:18, 6小時前 , 16F
Miranda Otto)做為旁白配音,而伊歐玟的其一稱號
12/26 07:18, 16F

12/26 07:18, 6小時前 , 17F
「持盾之女」應該就是呼應
12/26 07:18, 17F

12/26 09:43, 3小時前 , 18F
Shieldmaiden(盾女)在小說第六章第五節有提到
12/26 09:43, 18F

12/26 09:43, 3小時前 , 19F
但朱學恆翻譯成「女戰士」,只讀中文版不會注意到
12/26 09:43, 19F

12/26 09:44, 3小時前 , 20F
而且盾女是伊歐玟自稱的
12/26 09:44, 20F
文章代碼(AID): #1dR1E6-D (movie)
文章代碼(AID): #1dR1E6-D (movie)