Re: [新聞] 《陽光女子》遭英國衛報狠評1星!毒舌批

看板movie (電影)作者 (赫赫)時間4周前 (2026/04/17 11:09), 4周前編輯推噓22(26461)
留言91則, 27人參與, 3周前最新討論串2/2 (看更多)
不過讓哭點低 或者有一段時光壓抑的人 看了一直哭就是好事一件 這部電影確實做到了讓人想一直哭的功力 導演的刻意製造讓你哭的片段 確實成功了 至於英國人怎麼看 又是另一回事了 喜歡煽情的人真的覺得這是部好哭片 至少這部片把某些人生遺憾在發生後盡力去填補遺憾和改善 這些角色都表現給你看了 - 至於一直吐槽說這是翻拍片的 至少人家導演也是田調了三年 劇本也改到符合在地人可以接受的樣態 下足了功夫 一直執著在翻拍 沒這必要 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.115.7 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1776395397.A.B0B.html

04/17 11:12, 4周前 , 1F
記得海角七號 很多人也是那樣評價嗎?
04/17 11:12, 1F
※ 編輯: thouloveme (36.225.115.7 臺灣), 04/17/2026 11:16:09

04/17 11:45, 4周前 , 2F
略顯浮誇
04/17 11:45, 2F

04/17 12:01, 4周前 , 3F
不就劇本掮客
04/17 12:01, 3F

04/17 12:51, 4周前 , 4F
整個劇本最有創意的設定不就是女子監獄養小孩+獄友情誼
04/17 12:51, 4F

04/17 12:51, 4周前 , 5F
+剛好有音樂老師?連粉紅豬的扮相都跟韓版一模一樣欸
04/17 12:51, 5F

04/17 12:51, 4周前 , 6F
即使田調算是有努力 但整部片都是橫向移植來的 幾十年
04/17 12:51, 6F

04/17 12:51, 4周前 , 7F
來國片已經毫無創意與賣點 這次直接抄來又嚐到甜頭定會
04/17 12:51, 7F

04/17 12:51, 4周前 , 8F
開啟大改編(抄襲)時代 嗚呼哀哉 國片竟然還能更爛也
04/17 12:51, 8F

04/17 12:51, 4周前 , 9F
很厲害^^
04/17 12:51, 9F

04/17 13:10, 4周前 , 10F
因為比悲傷已經嘗到甜頭了阿
04/17 13:10, 10F

04/17 13:18, 4周前 , 11F
酸翻派是因為這整個都是@橫的移植」那些哭點就是韓國
04/17 13:18, 11F

04/17 13:18, 4周前 , 12F
電影玩到爛掉的
04/17 13:18, 12F

04/17 13:20, 4周前 , 13F
我當男人戀愛時也是一樣的花樣,事實上你叫人把韓國
04/17 13:20, 13F

04/17 13:20, 4周前 , 14F
電影劇情改編成有台灣風格的版本,這是國中生作文都
04/17 13:20, 14F

04/17 13:20, 4周前 , 15F
做得到的事情
04/17 13:20, 15F

04/17 13:21, 4周前 , 16F
所以這樣根本對產業沒有實質幫助
04/17 13:21, 16F

04/17 13:24, 4周前 , 17F
那又怎樣
04/17 13:24, 17F

04/17 13:24, 4周前 , 18F
隨便一個人稍微學一點敘事學,先讓他比對各民族的洪
04/17 13:24, 18F

04/17 13:24, 4周前 , 19F
水神話,他就知道一個外來的故事要怎麼「在地化」了
04/17 13:24, 19F

04/17 13:25, 4周前 , 20F
所以呢?
04/17 13:25, 20F

04/17 13:25, 4周前 , 21F
沒怎樣,不好看,就這樣
04/17 13:25, 21F

04/17 13:26, 4周前 , 22F
就看別的阿
04/17 13:26, 22F

04/17 13:27, 4周前 , 23F
我當然知道拍電影花錢 台灣想要以小博大
04/17 13:27, 23F

04/17 13:28, 4周前 , 24F
但我不覺得產業人員該負責一定程度的提升產業
04/17 13:28, 24F

04/17 13:28, 4周前 , 25F
如果這樣做不好 他們自己就會那樣做了
04/17 13:28, 25F

04/17 13:29, 4周前 , 26F
看到一堆人哭說產業寒冬 老闆還不是一部戲都不想拍
04/17 13:29, 26F

04/17 13:29, 4周前 , 27F
然後拍爛戲賺大錢的人 一個人罵不過還要叫英國人罵
04/17 13:29, 27F

04/17 13:30, 4周前 , 28F
改方式
04/17 13:30, 28F

04/17 14:16, 4周前 , 29F
那以後都來拍讓觀眾哭的電影就好
04/17 14:16, 29F

04/17 14:16, 4周前 , 30F
任何劇本 演技 對白的瑕疵都用 反正觀眾哭過了 來
04/17 14:16, 30F

04/17 14:16, 4周前 , 31F
掩飾
04/17 14:16, 31F

04/17 14:24, 4周前 , 32F
那4DX純水改噴洋蔥汁不就好了
04/17 14:24, 32F

04/17 14:26, 4周前 , 33F
台灣就是有大部分能共感 無感的也不用悲憤
04/17 14:26, 33F

04/17 14:26, 4周前 , 34F
這不是你的問題 只是比較理性(I)
04/17 14:26, 34F

04/17 14:30, 4周前 , 35F
電影不就是高明的騙術嗎
04/17 14:30, 35F

04/17 14:43, 4周前 , 36F
這部有些人是為捧而捧
04/17 14:43, 36F

04/17 14:44, 4周前 , 37F
就跟對岸的挪吒一樣
04/17 14:44, 37F

04/17 15:41, 4周前 , 38F
先讓電影市場多賺一點規模做大吧
04/17 15:41, 38F

04/17 16:01, 4周前 , 39F
如果拍讓人哭的電影隨便都能賣,早就一窩蜂人拍了,哪
04/17 16:01, 39F

04/17 16:01, 4周前 , 40F
那麼簡單
04/17 16:01, 40F

04/17 16:08, 4周前 , 41F
翻拍沒有不好呀,還有得過奧斯卡最佳影片的
04/17 16:08, 41F

04/17 16:18, 4周前 , 42F
認同到不行 劇情很刻意
04/17 16:18, 42F

04/17 16:47, 4周前 , 43F
國片變成這樣真的很難過
04/17 16:47, 43F

04/17 16:52, 4周前 , 44F
編劇和導演實地訪查女子監獄改寫了故事,他們成功
04/17 16:52, 44F

04/17 16:52, 4周前 , 45F
讓大家看到現實的一個角落人生,讓我們有各種觸動和
04/17 16:52, 45F

04/17 16:52, 4周前 , 46F
啟發
04/17 16:52, 46F

04/17 17:32, 4周前 , 47F
確實啦 台灣文化比較壓抑 讓一些平常不敢哭的人哭一下也
04/17 17:32, 47F

04/17 17:32, 4周前 , 48F
04/17 17:32, 48F

04/17 18:03, 4周前 , 49F
國中生作文都能做到?你找得到嗎?
04/17 18:03, 49F

04/17 18:03, 4周前 , 50F
真正好的改編可沒這麼容易
04/17 18:03, 50F

04/17 18:05, 4周前 , 51F
就像翻譯一樣 改編跟翻譯表面上很簡單
04/17 18:05, 51F

04/17 18:05, 4周前 , 52F
但要做得好其實很難
04/17 18:05, 52F

04/17 18:11, 4周前 , 53F
該檢討的應該是為何台片原創的很難賣
04/17 18:11, 53F

04/17 18:11, 4周前 , 54F
改編的很容易賣到翻掉吧?
04/17 18:11, 54F

04/17 19:18, 4周前 , 55F
也沒有改編很容易賣翻掉吧 喔喔 我知道你講那部 一樣也
04/17 19:18, 55F

04/17 19:18, 4周前 , 56F
是很濫情
04/17 19:18, 56F

04/17 19:36, 4周前 , 57F
在地化超簡單的好嗎? 反而是剪接、分鏡、配樂這些才
04/17 19:36, 57F

04/17 19:36, 4周前 , 58F
是更專業,因為翻拍總不能分鏡都照單全收
04/17 19:36, 58F

04/17 19:39, 4周前 , 59F
就好像你知道洪水神話這個「原型」,在聖經上是諾亞
04/17 19:39, 59F

04/17 19:39, 4周前 , 60F
方舟,在台灣原住民洪水神話則有乘坐織布機、木舂的
04/17 19:39, 60F

04/17 19:39, 4周前 , 61F
(因為台灣原住民沒有方舟)
04/17 19:39, 61F

04/17 19:41, 4周前 , 62F
翻拍會不會成功其實演員+剪接佔極大因素,那種改編就
04/17 19:41, 62F

04/17 19:41, 4周前 , 63F
是把台灣不會有的文化刪掉,然後加一些台語、+9宮廟
04/17 19:41, 63F

04/17 19:41, 4周前 , 64F
陣頭(例如台版當男人戀愛時)
04/17 19:41, 64F

04/17 19:42, 4周前 , 65F
買韓國電影翻拍還會賣,就因為台灣原生的電影常常連
04/17 19:42, 65F

04/17 19:42, 4周前 , 66F
敘事都亂七八糟
04/17 19:42, 66F

04/17 19:45, 4周前 , 67F
而且要讓人了解台灣受刑人,怎麼會去翻拍韓國電影,
04/17 19:45, 67F

04/17 19:45, 4周前 , 68F
再來「台灣在地化」,不覺得太曲折、而且降低寫實風
04/17 19:45, 68F

04/17 19:45, 4周前 , 69F
格嗎
04/17 19:45, 69F

04/17 20:17, 4周前 , 70F
不覺得lach完全說對 但能夠比原創劇本更好
04/17 20:17, 70F

04/17 20:17, 4周前 , 71F
不就是有益於產業嗎
04/17 20:17, 71F

04/17 20:21, 4周前 , 72F
如果你真的覺得很簡單 不如你自己找幾個你自己做的在地
04/17 20:21, 72F

04/17 20:21, 4周前 , 73F
化例子出來 不喜歡就說不喜歡就好了 沒有人規定
04/17 20:21, 73F

04/17 20:23, 4周前 , 74F
林孝謙賣七八億你就要喜歡 反而反過來有衛報來寫
04/17 20:23, 74F

04/17 20:24, 4周前 , 75F
有些人才敢大肆出來說我不喜歡
04/17 20:24, 75F

04/17 20:25, 4周前 , 76F
也不要說演員+剪接極大啦 陳意涵被罵好幾年不會演戲
04/17 20:25, 76F

04/17 20:26, 4周前 , 77F
我也不認為他多有票房 想當初也不過才一個半月
04/17 20:26, 77F

04/17 20:28, 4周前 , 78F
直接罵你的演員跟剪接 還攻擊導演外型 人家還不是照賣
04/17 20:28, 78F

04/17 20:28, 4周前 , 79F
04/17 20:28, 79F

04/17 20:52, 4周前 , 80F
從諧音梗變成改編翻拍 還行 就看觀眾買不買單
04/17 20:52, 80F

04/17 21:34, 4周前 , 81F
雖然是翻拍,但完全在地化,很符合台灣人口味
04/17 21:34, 81F

04/18 03:20, 4周前 , 82F
什麼叫好哭片==算一種類型嗎
04/18 03:20, 82F

04/18 08:25, 4周前 , 83F
煽情跟感動是兩回事,流淚舒壓去切洋蔥啊
04/18 08:25, 83F

04/18 11:41, 3周前 , 84F
劇情根本有問題
04/18 11:41, 84F

04/18 12:51, 3周前 , 85F
以後電影院安排一名壯漢,觀眾那個不哭的打到哭為
04/18 12:51, 85F

04/18 12:51, 3周前 , 86F
04/18 12:51, 86F

04/18 12:53, 3周前 , 87F
有賺錢就有幫助了啦 別太嚴格
04/18 12:53, 87F

04/18 16:24, 3周前 , 88F
國中生作文時數被砍成什麼樣子… 去找個來寫寫看,九
04/18 16:24, 88F

04/18 16:24, 3周前 , 89F
成讓我們昏倒。
04/18 16:24, 89F

04/19 23:47, 3周前 , 90F
我平常不會說這句話,但既然有人堅信「在地化改編」很簡單
04/19 23:47, 90F

04/19 23:47, 3周前 , 91F
,那你寫一版出來給大家品品?畢竟國中生作文就可以做到嘛
04/19 23:47, 91F
文章代碼(AID): #1fuQI5iB (movie)
文章代碼(AID): #1fuQI5iB (movie)