看板
[ movie ]
討論串[負雷] 死侍 期望越大失望越大
共 8 篇文章
內容預覽:
在下當過美國留學生五年. 多益980分. 指考英文97分. 基測學測英文都滿級分. Netflix的影集不用看字幕笑點都懂. 平常都會看各個Youtube celebrity頻道當消遣. 對美國流行時事都清楚. 直接講結論. 死侍就是難看. 不用牽拖什麼美國時事梗. 我梗都聽得懂 但還是難笑. 嘴賤
(還有386個字)
內容預覽:
我承認或許現在好雷數目真的過多. 但初期會發感想的. 多半是對此片有了解,或是期待比較多的人. 會搶在剛上映去看,好雷的點也比較多. 可預期的比較容易有好雷的評價. 至於目前看到的負雷比較有建設性的畢竟不多. 大多是為反而反. 我英文沒有很好,但是當初我看到第一版預告片. 又去YOUTUBE看了一些
(還有1179個字)
內容預覽:
http://m.imdb.com/title/tt1431045/. http://www.rottentomatoes.com/m/deadpool/?search=Dead. 怎麼不拿imdb和rotten tomatoes. 評論來做比較. 一堆腦殘嗆洋粉,怎麼不看看別人比較. 阿當國外人都
(還有68個字)
內容預覽:
其實我覺得這片與其說美國時事梗. 我覺得比較大的成份是超級英雄梗很多. 時事梗可能我比較沒那麼潮沒有留學美國可能比較不懂時下流行. 只是一個老阿宅,不過我覺得很多地方的笑點. 都是這幾年超級英雄漫畫跟電影用到的. 我個人是覺得這部其實很粉絲取向. 如果不是那種特別愛看超級英雄電影的人. 進戲院會覺得
(還有151個字)
內容預覽:
這種事情說真的彼此彼此啦。. 前面一堆大尾的負雷文,還不是一樣是為反而反。. 我前面跟很多噓大尾的戰過了. 為了不雙重標準,我也要回過頭來. 戰為反而反噓死待的人. 把死待這片比喻成西洋版的大尾鱸鰻. 就我兩片都看過的感想,這比喻還是太過於小看死待了. 死待只不過是格局較小,但格局小那是跟其它的超級
(還有818個字)