Re: [問題] 融之堂
如果要說這部影集有什麼缺點的話,我想就是配音效果太糟糕了
我實在無法喜歡那種在購物頻道時常出現的『這真是太神奇了』腔調的國語配音
看演員在戲裡面的嘴型,很明顯劇裡面是英文和中文同時出現的
華人之間用中文交談,華人與洋人或洋人與洋人間則用英文交談
(或者也有參雜德文啦,看公視網頁介紹是新加坡和德國合資拍攝)
原本這樣的安排很好,也很符合當時的社會環境
我一點都不能贊同公視把每個演員都重新配音一次
如果是演員國語說得不標準,那重新配音倒還可以理解
但像范文芳本身國語說得很好的演員,為什麼也要另請他人來配過音呢?
而原本在戲裡就是說英文或其他外語的地方,就讓它保留原來語言不好嗎?
不管華人洋人,一律配上國語台詞,真是滿奇怪的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.231.82
推
02/21 17:28, , 1F
02/21 17:28, 1F
推
02/22 01:11, , 2F
02/22 01:11, 2F
推
02/22 12:23, , 3F
02/22 12:23, 3F
→
02/22 12:24, , 4F
02/22 12:24, 4F
→
02/22 12:25, , 5F
02/22 12:25, 5F
→
02/22 12:26, , 6F
02/22 12:26, 6F
→
02/22 12:26, , 7F
02/22 12:26, 7F
→
02/22 12:27, , 8F
02/22 12:27, 8F
推
03/08 09:32, , 9F
03/08 09:32, 9F
討論串 (同標題文章)
pts 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章