[情報] 有較完整的字幕了e301、02

看板the_L_word (拉子/女女/泛同志影音)作者 (@SJ)時間19年前 (2006/02/22 12:16), 編輯推噓7(703)
留言10則, 6人參與, 最新討論串1/1
我在射手網看到,有比較完整的繁體中文的字幕了, 第三季第一集、第二集的 ^^ -- ~~我將在茫茫人海中尋訪我唯一之靈魂伴侶。 _ 得之;我幸。不得;我命 ~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.8.149

02/22 19:07, , 1F
翻譯的還不錯喔 只是有些字還是簡體字
02/22 19:07, 1F

02/22 22:02, , 2F
我怎摸都沒看到,我得再把眼睛睜大點。
02/22 22:02, 2F

02/22 22:37, , 4F
the+l+word+s03
02/22 22:37, 4F

02/22 22:40, , 5F
記得網址要加樓上這一行喔~
02/22 22:40, 5F

02/23 12:29, , 6F
02/23 12:29, 6F

02/23 19:15, , 7F
蠻感動的是翻譯的人在劇中每首歌出來還有打出曲名和歌手
02/23 19:15, 7F

02/23 19:16, , 8F
所以翻譯的還蠻用心的喔
02/23 19:16, 8F

02/24 06:55, , 9F
我喜歡他們的片名翻譯:"拉字至上"!!! 讚!!!!
02/24 06:55, 9F

02/25 15:09, , 10F
我不喜歡"拉字至上"這個翻譯耶>"<
02/25 15:09, 10F
文章代碼(AID): #13--MwpO (the_L_word)
文章代碼(AID): #13--MwpO (the_L_word)