[問題] 102的一個英文問題
ROSS: Carol's pregnant.
PHOEBE: (WHILE EVERYONE ELSE IS STUNNED) Ooh! I found it!
MONICA: W-w-wh-... wha-... w-w-w-...
ROSS: Yeah. Do that for another two hours, you might be where I am right
about now. (HE COMES IN)
CHANDLER: Kinda puts that whole pillow thing in perspective, huh, Mon?
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
in perspective是要怎麼解釋? 字典是說"正確地"
中文字幕是翻說........如此一來枕頭的事情就可以先擱在旁邊?
感覺怪怪的 對不太起來的感覺
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.206.197
推
06/29 18:45, , 1F
06/29 18:45, 1F
→
06/29 18:45, , 2F
06/29 18:45, 2F
→
06/29 18:46, , 3F
06/29 18:46, 3F
→
06/29 18:46, , 4F
06/29 18:46, 4F
→
06/29 20:52, , 5F
06/29 20:52, 5F
→
06/29 21:25, , 6F
06/29 21:25, 6F
推
06/29 23:48, , 7F
06/29 23:48, 7F
推
07/03 10:09, , 8F
07/03 10:09, 8F
→
07/03 10:10, , 9F
07/03 10:10, 9F
wearefriends 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章