[問題] 511 Phoebe教Joey吉他~不懂意思@@

看板wearefriends (Friends 六人行)作者 (podolski)時間15年前 (2009/09/29 17:44), 編輯推噓5(501)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/1
大概6分35秒的地方 Pheobe說 "You nailed the Old Lady." 然後他們就一起大笑 請問一下為什麼要笑? 我不懂這句是什麼意思耶@@ 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.47.31

09/29 17:46, , 1F
Old Lady是Phoebe自己取的吉他指法名稱,那句明著是說Joey
09/29 17:46, 1F

09/29 18:00, , 2F
學會了老太太指法,另一個意思是"你把到老太太了!"有性暗示
09/29 18:00, 2F

09/29 18:49, , 3F
nail 名詞是釘子 當動詞用就是釘進去.....
09/29 18:49, 3F

09/30 11:33, , 4F
口語的意思是 "搞定"吧
09/30 11:33, 4F

09/30 13:03, , 5F
感覺比較像"搞上"
09/30 13:03, 5F

01/15 13:31, , 6F
you nailed it 是"你做的超正確!做的好!"的口語~
01/15 13:31, 6F
文章代碼(AID): #1AmTRm7F (wearefriends)
文章代碼(AID): #1AmTRm7F (wearefriends)