[問題] 關於Phoebe的外婆餅乾食譜

看板wearefriends (Friends 六人行)作者 (MOMO)時間16年前 (2009/05/07 01:45), 編輯推噓8(8011)
留言19則, 9人參與, 最新討論串1/1
有一集演Monica希望將Phoebe外婆的餅乾食譜當作訂婚禮物 後來因為食譜被燒毀了 所以他們嘗試自己做餅乾 後來說了什麼法語 ...tollhouse 結果M拿出一包不知名的東西 後來Phoebe大喊"就是這樣你才會被火燒"之類的話 能請問這部份是怎麼回事嗎? 看不太懂 雖然很好笑 但是笑的一知半解 有人能解惑嗎?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.170.128.44

05/07 01:48, , 1F
Phoebe很篤定她外婆死後下地獄的,為什麼呢?因為她生前對她
05/07 01:48, 1F

05/07 01:49, , 2F
虎爛過一堆事情呀~像是騙她說她生父是個有名的樹醫師,用張
05/07 01:49, 2F

05/07 01:50, , 3F
model的照片晃點Phoebe,還有記得嗎?Phoebe以為愛因斯坦是她
05/07 01:50, 3F

05/07 01:50, , 4F
的外公喔XDD
05/07 01:50, 4F

05/07 02:09, , 6F
因為他所謂的家傳食譜 其實是雀巢餅乾包裝上寫的食譜
05/07 02:09, 6F

05/07 02:09, , 7F
還把雀巢的發音 故意說成是法文 說是自己的祖母XD
05/07 02:09, 7F

05/07 02:10, , 8F
這樣耍人 難怪Pheebs+Mon會火成這樣XDDDDD
05/07 02:10, 8F

05/07 02:48, , 9F
the biscuit is actually from" Nestle tollhouse"
05/07 02:48, 9F

05/07 02:48, , 10F
not a secret recipe
05/07 02:48, 10F

05/07 02:50, , 11F
雀巢本來就是那樣唸 不是故意唸成法文
05/07 02:50, 11F

05/07 09:40, , 12F
樓上要去瞭解一下英法文的差異...Phoebe的確是唸成法文
05/07 09:40, 12F

05/07 10:18, , 13F
好奇問 請問這餅乾台灣買得到嗎?
05/07 10:18, 13F

05/07 10:24, , 14F
我還記得Phoebe說「你們這些人就是不會說法文」 XD
05/07 10:24, 14F

05/07 22:51, , 15F
感謝樓上解答 哈哈真的很好笑耶 不過,我也想買那包餅乾
05/07 22:51, 15F

05/07 22:51, , 16F
粉 看起來好好吃
05/07 22:51, 16F

05/07 22:52, , 17F
搞錯了 不是餅乾粉 是餅乾。
05/07 22:52, 17F

05/09 02:23, , 18F
我看過Y拍有賣 不過是賣粉狀的 還得自己混合比例去烤
05/09 02:23, 18F

05/09 23:17, , 19F
這集也好好笑
05/09 23:17, 19F
文章代碼(AID): #1A0SoxR2 (wearefriends)
文章代碼(AID): #1A0SoxR2 (wearefriends)