討論串[討論] 上字幕的流程問題
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓4(4推 0噓 23→)留言27則,0人參與, 4年前最新作者h07860251 (無法顯示)時間4年前 (2020/05/06 20:02), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
最近嘗試做影片. 計畫是使用GOOGLE語音+自動上字幕. 結果實際使用完全跟想像的不一樣. 超級不順利. 首先. 為了生成GOOGLE語音. 事先用記事本紀錄了腳本. 然後嘗試使用網路上說的兩種方法. 第一種是使用GOOGLE翻譯網頁讓他朗讀+電腦錄音軟體錄製. 缺點:網頁有字數限制(看起來是限制
(還有731個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 3年前最新作者waakye (-----)時間3年前 (2021/07/15 15:11), 編輯資訊
0
2
6
內容預覽:
首先 我是網頁搜尋到這篇文的. 平常沒來這版,不過因為網路上討論很少. 就稍微回覆一下,做個筆記順便讓之後需要的人能夠方便些. 你遇到的就是文字還有語音轉換的問題. 這要分兩個部分講. 第一個部分是文字轉語音TTS (Text to Speech). 先推薦一個軟體. Balabolka. 網址在此
(還有1296個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁