[疑問] 快譯通廣告號角翔起的台詞
這幾天看到快譯通廣告,
http://www.youtube.com/watch?v=6WEd_bhrTfg
內容超搞笑的XD~ 不過台詞有點瞎
浩子和阿翔買完票轉身 看到外國正妹的那一幕
浩子『You see no see』
阿翔『You see this 給你see』
這兩句話是蝦米意思,有人看懂了嗎?
哈哈~還是快譯通廣告比較有創意XDDD
--
美女帥哥是也^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.64.6
→
09/13 18:25, , 1F
09/13 18:25, 1F
→
09/13 23:54, , 2F
09/13 23:54, 2F
推
09/14 00:13, , 3F
09/14 00:13, 3F
推
09/14 00:49, , 4F
09/14 00:49, 4F
推
09/14 09:48, , 5F
09/14 09:48, 5F
推
09/14 12:20, , 6F
09/14 12:20, 6F
→
09/15 01:58, , 7F
09/15 01:58, 7F
→
09/15 01:59, , 8F
09/15 01:59, 8F
推
09/15 02:42, , 9F
09/15 02:42, 9F
→
09/15 09:08, , 10F
09/15 09:08, 10F
→
09/15 09:08, , 11F
09/15 09:08, 11F
推
09/15 13:40, , 12F
09/15 13:40, 12F
推
09/15 21:39, , 13F
09/15 21:39, 13F
推
09/17 01:13, , 14F
09/17 01:13, 14F
→
09/17 01:14, , 15F
09/17 01:14, 15F
→
09/17 01:14, , 16F
09/17 01:14, 16F
推
09/21 20:44, , 17F
09/21 20:44, 17F
推
09/22 23:24, , 18F
09/22 23:24, 18F
討論串 (同標題文章)
ADS 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章