討論串[心得] 自作聰明的小蘋果記者
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
昨天蘋果的A19版《英女王詩詞才華洋溢》一文中. 刊出英國女王所寫的一首詩. 詩意極佳,辭韻相融. 讀起來朗朗上口,韻味十足. 只可惜,我們的小蘋果記者自作聰明. 她大概是寫稿時,打"splendour"的時候被Word劃了紅線. ~~~~~~~~~. 誤以為英女王拼錯字. 可能還因為這個「小發現」
(還有739個字)
內容預覽:
原本還想說,是不是譯者覺得要入鄉隨俗,. 把英文改成美式拼法,像「sars」,在大陸用「非典」那樣……. 呵,但我重看了這則新聞,覺得小蘋果記者果真有點「忤逆」,. 原來他好像真的誤解了耶──. 還自作聰明加一句「無傷大雅」,唉唉。. 忽然在想,蘋果一直被人指稱「港報」、「外人」,. 呵呵,這一次倒
(還有25個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁