Re: 公視的劇匠魅影
看板BROADWAY (百老匯‧歌舞音樂劇)作者Sondi (Everybody Says Don't)時間20年前 (2004/09/07 15:22)推噓1(1推 0噓 0→)留言1則, 1人參與討論串9/10 (看更多)
※ 引述《BUE (BUEe)》之銘言:
: ※ 引述《LoserWW (海邊漂來的失敗者)》之銘言:
: : 大概是指這兩首曲子在原劇中是不同性別的角色演出的
: : Being Alive在《Company 夥伴們》中是由男主角Robert演唱的
: : Losing My Mind在《Follies 癡人大秀》中是由女角Sally演唱
: : 至於之後的revue中 我記得也沒有性別倒錯 不是很確定
: Being Alive我沒聽過原唱
: 但是losing my mind確定原來是女生唱的
: (原唱好像是芭芭拉酷克?!)
: 其實男女換過來唱沒什麼不好
: 不好的是有些歌的味道就走掉了
: losing my mind的那種從低吟到心揪在一起的感覺
: 到了球先生就變成呼天搶地的灑狗血
: 個人實在不喜歡這樣
: 桑坦的情歌我一直覺得都是要淡淡的唱
: 他的情歌其實都滿平的
: 也才能見識到歌手的功力
提到他的情歌
就忍不住想要講一下他去年的新作"跳跳戲"(Bounce)
還找不到正式中譯, 各位大大不吝可以幫一下忙...
Anyway, 那真是一部爛戲, 初在芝加哥看世界首演覺得是一齣很有潛力的戲
只要他們能夠修這個改那個再把那幾段重寫一下, 應該就會不錯了.
沒想到幾個月後在華盛頓看定本, 看到快睡著, 難看不用說, 簡直是死爆爛
原本的優點經過修訂, 全被抹煞, 而原本該修的缺點卻沒有動
不知Prince跟SS兩人在犯什麼賤...
不過呢, 戲裡有兩首精采的情歌, 一首是男女對唱, 一首是大合唱
男女對唱那首的主要用句SS只用了兩個音, 真真正正兩個音
就寫出來了...而且極好聽...
: (還是狂推send in the clowns~沒妖怪的功力~一唱必掛)
: ps:其實還滿想聽聽看send in the clowns變成男生會是怎樣的情況?!:p
: ※ 編輯: BUE 來自: 61.64.140.77 (09/04 18:20)
--
不識魑魅 未辯魍魎
誤把謊言當真話 錯將魔窟作仙鄉
待親見 豺狼橫行 小丑跳樑
海棠蒙塵暗無光... 回歸夢醒 認同絕望
猛回頭 抹卻辛酸淚 集意志成鋼
相與共期 王師收京日 何山重現萬丈光芒...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 66.65.66.129
推
61.64.140.164 09/07, , 1F
61.64.140.164 09/07, 1F
討論串 (同標題文章)
BROADWAY 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
181
580