Re: [閒聊] 傳《軒轅劍》臨播被廣電總局叫停
看板China-Drama (大陸劇)作者oldtrafford (oldtrafford)時間14年前 (2012/07/06 23:08)推噓17(17推 0噓 43→)留言60則, 17人參與討論串3/4 (看更多)
這一連串的討論很有意思 從個湖南電台軒轅劍的炒作 可以引發這一連串討論
我想以宣傳機制來說 湖南和唐人真是不得了 一新聞引爆兩齣劇熱議阿
大漠還未拍完就先這麼多關注XD 現在這版沒人不知這兩齣劇了吧
不知道這樣討論下去 是否偏離本版主題 如有版主請告知自刪
首先 先說 我對於大漠謠這本 不覺得特別是特好的作品 還有對唐人以往炒作手法也討厭
黑了超多非唐人藝人 害我欽佩的老好人霹靂虎步步前之前被罵的多慘
所以我也沒非挺他一定要過審的意圖 純粹是一連串討論看下來心得
分幾點
1 所謂的歷史正確性
雖然桐華說話可能臭屁點 讓某些人看得不爽
但基本上我認同他和Charoo大的基本觀點
歷史本來就是人寫出來的 留下來的本就是當權者所允許的片段
不同國家民族所記載的角度也不同 不是漢本位才是所謂的正確吧
事件發生的時間地點事件內容記載的正確與否才是重要
至於觀點角度解讀方向 真的就是人人不同
在我看來 我不覺得桐華有所謂的竄改歷史 她也沒這麼大能耐能顛覆歷史
匈奴和漢交戰多年是事實 至於誰侵略誰 就如Charoo大文章很多提到的很多分析點不多說
況且漢武帝霍去病的兩國交戰地在哪! 誰侵略誰 恩…..
但重點是我看完 完全不覺得桐華是在宣揚這一切都是漢侵匈奴 抑漢揚匈之類的
還真是一本小說 大家讀完解讀不同 還是我記憶衰退 看完就忘 誰來點出哪個章節有問題
到底哪裡會激化民族糾紛 貶低大漢族了? 我怎麼覺得是偏反戰思想
2 關於小說戲劇應該有的歷史正確度
ChesterB大關於三國正史和三國演義的舉例 我覺得可以作個參考
以目前正史來說 是以曹魏為本體 但是三國演義很顯然是以蜀漢為本體
曹操是個大奸臣 周瑜肚量狹小被氣死 這些描寫對他們公正?
所以批鬥大漠謠沒完全的漢本位的吐點很莫名其妙
老實說 金玉是在匈奴長大但其實他認為自己是漢人 吐她沒漢本位 好像也沒有這麼理直
而小說裡常出現的歷史人物其實是假死 跟男女主雙宿雙飛這點
早就屢見不爽 別說超紅五阿哥 順治更是超愛用的梗
小說中改動歷史人物的結局事件讓故事生動也很多 例如金庸的作品裡例子不勝枚舉
大家總不會認為郭靖真的跟拖雷是結拜兄弟 還是黃蓉教郭靖降落傘大破撒馬爾漢城吧
或是甚麼襄陽城沒被破 是因為郭靖黃蓉死守 楊過衝出來扔死了蒙哥
拿這批大漠瑤 簡直雙重標準
3 關於大漠謠可能被禁這件事
當然對岸廣電總局愛怎麼做 是他們家的事情 也有他們的理由 況且現在禁否也未知
現在討論或許過早 單就前面討論的一些點寫出個人看法
很多人提出戲劇小說是很有影響力 這點我很同意
(看看諸葛亮到底為甚麼變成個裝神弄鬼的人呀 嘆! 風度翩翩周瑜居然還會被這樣氣死)
但觀眾也是要有評判力的 而這應該是全民教育問題吧
有人提到該出去多走走 有世界觀等等之類
沒錯 人有機會是該去走走 但居住在國外也不代表就有所謂世界觀
只在家裡也不代表沒有所謂的世界觀 特別是現在資訊這麼發達時代
而過多控制資訊流通和限制影視題材 不只扼殺了藝術文化發展
還會讓民眾喪失了能夠自我批判的能力 思想單一
只有民眾能接收多元的資訊 才能有更多自我評判的能力
要說看看國外 以美國為例 雖然他們超多超愛一堆宣揚大美國英雄主義影片
但美國禁了華氏911了嗎? 麥可摩爾的角度可說是非常政治不正確
不過回到以大漠謠來說的話 我感覺還真是太看的起這言情小說了
而從這樣一本言情小說改編的戲劇 就可引發戰爭的聯想 也跳太大了
就像Ninquelote大所舉 希臘和海倫的例子 要真這樣無限上綱
我看臺面上一半以上的劇都可以禁了吧
不管怎樣你硬要挑毛病 硬要找火點 隨便點小事都可起火
不過話說局勢緊張的地方 有多少人有這閒情逸致來看40集電視劇
當地撥不撥 收不收的到還是個問題 語言通不通更是個問題
還要馬上跟數千年前不知真假的事情作連結
他們擔心的事情多了 是有這麼閒每天坐在那裡準時收看電視劇?
娛樂是很奢侈的東西 還真不是所有人都這麼幸運都可接收娛樂產業的
如果今天大漠謠是非常據有批判和省思的作品 你說要爭議討論禁不禁也就罷了
明明就是個以歷史人物背景的言情小說 還不是歷史或政治或批判小說
我想桐華可以更得意了 大家認為他的作品居然有這麼大影響力
言情小說界應該給他頒個獎 獎勵他大大提升言情小說地位
--
在一個充滿仇恨的世界 我們仍須勇於希望 在一個充滿憤怒的世界 我們仍須勇於安慰
在一個充滿絕望的世界 我們仍須勇於夢想 在一個充滿猜忌的世界 我們仍須勇於相信
---------------by 麥克傑克森
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 130.85.56.86
推
07/06 23:11, , 1F
07/06 23:11, 1F
→
07/06 23:12, , 2F
07/06 23:12, 2F
→
07/06 23:14, , 3F
07/06 23:14, 3F
→
07/06 23:16, , 4F
07/06 23:16, 4F
→
07/06 23:17, , 5F
07/06 23:17, 5F
→
07/06 23:17, , 6F
07/06 23:17, 6F
→
07/06 23:18, , 7F
07/06 23:18, 7F
→
07/06 23:21, , 8F
07/06 23:21, 8F
推
07/06 23:21, , 9F
07/06 23:21, 9F
→
07/06 23:23, , 10F
07/06 23:23, 10F
推
07/06 23:24, , 11F
07/06 23:24, 11F
推
07/06 23:25, , 12F
07/06 23:25, 12F
推
07/06 23:25, , 13F
07/06 23:25, 13F
→
07/06 23:26, , 14F
07/06 23:26, 14F
→
07/06 23:27, , 15F
07/06 23:27, 15F
這本小說是在談邊境問題?! 還是旁人自己過度解釋呢
為什麼我讀起來只是一個在漢朝利用歷史人物編的愛情故事
要每個都泛政治化 什麼都可以泛政治化
推
07/06 23:27, , 16F
07/06 23:27, 16F
→
07/06 23:27, , 17F
07/06 23:27, 17F
→
07/06 23:28, , 18F
07/06 23:28, 18F
→
07/06 23:31, , 19F
07/06 23:31, 19F
推
07/06 23:31, , 20F
07/06 23:31, 20F
→
07/06 23:31, , 21F
07/06 23:31, 21F
1 很多人包括你也同意 看不出桐華有這個意思 她是否有這麼樣的大局觀呢?
2 我能理解對岸的泛政治化 但這就是他們需要進步的一點 多點多元思想
就像很多年前的台灣也愛禁這禁那 但這樣禁個言情小說翻拍有沒有太小題大作了點
(不過其實現在也還沒說真禁了 不覺得他們真會無聊到這種地步)
而且沒聽過越禁大家越想知道內容是什麼 這是人的本性 看現在多少人關注阿
推
07/06 23:32, , 22F
07/06 23:32, 22F
→
07/06 23:32, , 23F
07/06 23:32, 23F
→
07/06 23:32, , 24F
07/06 23:32, 24F
推
07/06 23:33, , 25F
07/06 23:33, 25F
→
07/06 23:34, , 26F
07/06 23:34, 26F
推
07/06 23:35, , 27F
07/06 23:35, 27F
→
07/06 23:35, , 28F
07/06 23:35, 28F
→
07/06 23:36, , 29F
07/06 23:36, 29F
→
07/06 23:39, , 30F
07/06 23:39, 30F
推
07/06 23:39, , 31F
07/06 23:39, 31F
→
07/06 23:39, , 32F
07/06 23:39, 32F
不太懂這個邏輯 本來很多戲曲小說作品就是有以古諷今的意圖 活是有批判意義
可是我個人和很多人都看不出桐華這本有這樣大的寫作意圖 要來個以古諷今
而莫名強加個帽子說他激化民族衝突或什麼以古諷今 一方面還真看的起她的地位
一方面假如人家沒這個意思時 為什麼要強加這個思想在人家頭上 這樣對他公平嗎?
→
07/06 23:39, , 33F
07/06 23:39, 33F
推
07/06 23:39, , 34F
07/06 23:39, 34F
推
07/06 23:40, , 35F
07/06 23:40, 35F
※ 編輯: oldtrafford 來自: 130.85.56.86 (07/06 23:44)
推
07/06 23:41, , 36F
07/06 23:41, 36F
→
07/06 23:41, , 37F
07/06 23:41, 37F
→
07/06 23:42, , 38F
07/06 23:42, 38F
→
07/06 23:42, , 39F
07/06 23:42, 39F
→
07/06 23:43, , 40F
07/06 23:43, 40F
→
07/06 23:44, , 41F
07/06 23:44, 41F
→
07/06 23:44, , 42F
07/06 23:44, 42F
→
07/06 23:45, , 43F
07/06 23:45, 43F
→
07/06 23:57, , 44F
07/06 23:57, 44F
→
07/06 23:59, , 45F
07/06 23:59, 45F
→
07/06 23:59, , 46F
07/06 23:59, 46F
→
07/07 00:02, , 47F
07/07 00:02, 47F
→
07/07 00:03, , 48F
07/07 00:03, 48F
→
07/07 00:03, , 49F
07/07 00:03, 49F
→
07/07 00:03, , 50F
07/07 00:03, 50F
※ 編輯: oldtrafford 來自: 130.85.56.86 (07/07 00:04)
→
07/07 00:04, , 51F
07/07 00:04, 51F
→
07/07 00:04, , 52F
07/07 00:04, 52F
→
07/07 00:05, , 53F
07/07 00:05, 53F
→
07/07 00:06, , 54F
07/07 00:06, 54F
→
07/07 00:06, , 55F
07/07 00:06, 55F
→
07/07 00:06, , 56F
07/07 00:06, 56F
→
07/07 00:07, , 57F
07/07 00:07, 57F
推
07/07 03:50, , 58F
07/07 03:50, 58F
推
07/07 07:55, , 59F
07/07 07:55, 59F
真是抱歉阿charoo大 已改
推
07/07 13:55, , 60F
07/07 13:55, 60F
※ 編輯: oldtrafford 來自: 130.85.244.110 (07/10 01:15)
討論串 (同標題文章)
China-Drama 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章