[新聞] 《相愛穿梭千年》新聞一則

看板China-Drama (大陸劇)作者 (black~white)時間11年前 (2015/03/24 17:36), 11年前編輯推噓4(403)
留言7則, 4人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
《相愛》:改編似流水賬 台詞愛拽流行語 2015年03月24日09:37 新浪娛樂   新浪娛樂訊 《相愛穿梭千年》收官,速度快地讓那些已習慣了國產劇四五十集 長度規模的觀眾沒有一點點防備。電視端輸出劇能有如此短小剪裁者近來已十分少見 ,是想不出如何擴展劇情?還是擔心愈發乏味的故事再耗下去就該把先期積攢的所有 人氣都搾光了?   其實一般來講,在劇集開播之前,劇名已經可以給“欲知劇情如何還找不著地兒 聽分解”的觀眾提供卓有成效的參考,只可惜,芒果家的自製劇總有辦法把名字起得 出離於正常品味之外。縱然《相愛穿梭千年》和以往雷陣雨、美男子以及同在平台播 出的“魔香傳說之良知的喚醒”“總裁外傳之上海灘胸咚”等劇相比確實要靠譜不少 ,卻也不足以據此而自我安慰。這樣一部從故事創意到拍攝製作都是由經營偶像劇早 已升級換代的棒子國全盤把握的作品,怎麼好意思還和一群國產山雞作比?可要說它 是鳳凰,這鳳凰換了副內臟後好像還有點內分泌失調……   “此起彼伏”大概可以用來概括《相愛穿梭千年》的整體狀態:故事底子不錯, 但情節推進平淡台詞刻意幼稚;演員顏美號召力強,但演技水平不一多數不在狀態; 韓國團隊在打光置景造型服飾等方面都做出了類似電影的質感,部分場面甚至頗有幾 分表現主義風格,但人物一開口,欠缺訓練的原聲又瞬間拉低劇集檔次。《相愛穿梭 千年》在開播初期收視表現尚可,但當觀眾期待破滅後,熱情便也漸漸流失。對粉絲 來說,與劇情相比,也許男女主演在戲外的CP度似乎更能引起他們的討論熱情。   劇情:有一種改編叫流水賬   其實,若從背景轉換的角度來講,《相愛穿梭千年》依憑著我大中華洋洋幾千年 歷史,對古代時空的跨國重構完成得很是漂亮。王莽、許皇后、趙飛燕的引入自然而 貼切,而王莽與男主角公明之間摻和著一個女人的基友情也很有挖掘點。不過,《相 愛穿梭千年》對於劇情的開拓創新也就僅止於此了,此後的發展脈絡基本完全復刻原 作韓劇,這對於一部改編之作來說本也無可厚非,但《相愛》的不濟在於其完全忽略 了節奏上的張弛與起落,無論古代還是現代,敘事都是流水賬般匆匆點過,既無高潮 又少熱點,乏力地推進漸漸把故事趨向平淡。   而沒有了緊緻的劇情,男女主角的互動便也顯不出讓人心搖神蕩的魅力。平心而 論《相愛》中的粉紅不在少數,打情罵俏抱抱親親應有盡有,可是因為沒有負責任地 參與到整體的情節發展當中,前後感情沒有遞進變化,而只是為甜而甜地浮於其上, 太多就顯得膩了。   劇中每當湘湘、公明聚在一起時,編劇都恨不得加入一切浪漫橋段去增厚愛情的 濃度,譬如公明扮哆啦A夢逗湘湘開心的場面其實讓小浪想起了《命中注定我愛你》 中陳欣怡扮大黃雞,只不過後者讓人覺得男女主角在談戀愛,而前者卻只是單純地在 展覽般地秀恩愛,可惜,現在大多數言情劇都屬於“前者”。   台詞:有一種說話叫拽流行詞   時裝劇如何接地氣?言必稱熱門流行詞;古裝劇怎麼有內涵?語必提聖人文言文 。這大概是不少電視劇的通病,身兼雙重時空的《相愛》幸運地把二者全佔了。劇中 不少台詞刻意而矯情,為了營造時代氛圍,有時卻反而失了自然。已經被用爛了的網 絡詞無節制地堆砌,看得熒屏前的眾多“女兒”們無限懷念起原版男主那直戳粉心的 台詞:這世界如此淫亂,一切都是為了接吻而存在。   幼稚是《相愛》的台詞另一大特徵,尤以情話綿綿時最為突出。“為你我已是瘋 傻痴魔”這類快成古董的告白居然還能回光返照也是稀奇。再如“這個可以晃出水, 敷在公明的臉上做個水寶寶……”真的不是幼稚園在過家家麼?編劇不用這麼照顧演 員的年齡吧。   演員:有一種表演叫秀臉   當然,造成台詞這麼不順耳的另一個原因是演員本身。原聲出演本應該是一件讓 人鼓掌歡慶的欣喜事,無奈演員們尚在摸索中的台詞功底卻讓這場機緣成了作品的劫 難,只能讓人嘆一句:國內偶像都被配音演員慣壞了!   以聲音為牽引,劇中演員演技上的薄弱進一步被暴露。情緒激蕩處演得輕輕飄飄 ,本就清湯寡水的愛情越發少了震撼。幸好演員本身還有其顏面以及個性上的魅力, 這也是這部劇最初能圈來觀眾的關鍵。   比較值得一提的是陳翔出人意料的表現。本以為歌手出身的他只是個會耍帥的半 吊子演員,沒想到卻把王莽這個竟是劇中最複雜的人物演得很有力道,且確實投入了 誠意與感情,尤其是與那個樣子夠格卻一丁點颯爽勁兒都沒有的溫柔的女侍衛相比時。   畫面:有一種風格叫泡菜味   《相愛穿梭千年》最值得稱道的就是向著電影質感靠近的畫面,尤其古代部分, 樓閣拱橋意境迷濛,宮廷府邸陰森冷硬,均可見其佈景調光上的用心。只可惜,這樣 唯美地講出的中國故事,卻因此帶上了濃濃的泡菜風味。   芒果台近幾年從內容到運作,都在堅定地向著國外電視台看齊。這種極富前瞻性 的遠見卓識很是可喜可賀,但其何時能徹底擺脫引進模仿而自力更生卻也讓人很是掛 慮。《相愛穿梭千年》影像上的精緻不能算是國產劇的進步,反而其故事上的畫虎不 成顯示了國內影視產業於劇本上的短板。“拿來”是現階段創作乏力的一個應對性策 略,如何走出這個過渡階段,創作者也許也該穿梭千年上下求索一番了。(聆君/文) (責編: Gracetot) == 本篇新聞全文轉錄自新浪娛樂網站 新聞原文網址如下 http://ent.sina.com.cn/v/m/2015-03-24/doc-iawzuney1021274.shtml -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.227.16.158 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/China-Drama/M.1427189791.A.FD1.html ※ 編輯: djdotut (61.227.16.158), 03/24/2015 17:40:29

03/24 20:24, , 1F
我覺得結局超草率的
03/24 20:24, 1F

03/24 20:49, , 2F
根本像在看ppt
03/24 20:49, 2F

01/29 17:29, , 3F
基本這部是給編劇搞砸的...要改編也要做功課啊!!
01/29 17:29, 3F

01/29 17:29, , 4F
再來就是鄭爽的演技真的不到位,小井的演技還要加強(但是
01/29 17:29, 4F

01/29 17:30, , 5F
顏值滿分,我也甘心情願為了他看完XDDD)
01/29 17:30, 5F

01/29 17:30, , 6F
整部戲我跟我媽都最欣賞陳翔的王莽,演得超好!!!!
01/29 17:30, 6F

12/01 02:55, , 7F
陳翔演得好,導演整體拍得還不錯啊^_^
12/01 02:55, 7F
文章代碼(AID): #1L4J0V_H (China-Drama)
文章代碼(AID): #1L4J0V_H (China-Drama)