[心得] 懺情夜--震撼夜店
一直再考慮是否要發這一篇,
因自上週看了帽似真愛後,對今年的台北藝術節的節目有點怯步與小失望....
上了一天班,拖著疲憊的身軀趕到中山堂.
購買了第二排的位置,不過現場的服務人員說,
因為字幕太高,可能會影響觀賞,所以幫忙換其他較後面旁邊的位置.
懺情夜是以夜店為舞台背景,討論有關威爾斯文化認同與性別認同的問題.
首次接觸以同志為主軸的舞台劇,所以有點好奇會有如何的衝擊.
整場戲劇主要是以威爾斯語演出,其中穿插了一些英文.
如果沒有字幕的輔助,是有點難理解戲劇內容的.
一開場時,一段騎自行車的橋段就已經有震撼到!!!
或許忠於原創的翻譯,在語彙與辭意表達上,讓我覺得有點露骨而稍有不適應.
接下來的夜店聊天的內容,藥物使用與兩情相悅的情節
讓我不禁為這個表演捏一把冷汗.
在此劇中,我似乎看到了男版的慾望城市!
對話用語的露骨,情人間的強弱勢與不安的心情,
表演者很準確的將這些情感傳達到觀眾席裡.
Aneurin的情感壓力爆炸, 瞬間弄翻桌上的酒杯與酒瓶.
應該讓現場不少人嚇一跳,也擔心他會不會不小心踩到玻璃碎片.
尤其,Aneurin與Gavin那段,一個青澀少年與夜店老手
兩人扒了上衣,褪去長褲後的長吻已經讓我覺得不可思議的舞台尺度
接下來Gavin跪在Aneurin面前那剎那,
我不禁想驚呼.....不會尺度這麼寬吧.....
不過這邊卻很巧妙的帶過是否有"發生"...
Rhys與Gareth這對戀人的相處模式是很寫實的,
所發生在他們身上的事情與處理態度,不管是不是同志或是非同志.
都會發現這些情感對話與場景,曾經出現在現實生活中.
DaDa
這或許是我看完這部戲後,唯一記得的人物名字.
Dada情感的纖細,dada保護出櫃的青年,Dada的天籟歌聲
讓我覺得演員成功演繹一個過不少滄桑歲月,仍保有赤子心的同志.
當Dada掃到壓力鍋的颱風尾時,
壓力鍋在爆炸時的傷人話語,讓我也感受到Dada的悲傷.
整部戲的表演方式,真實到令人有點無法直視.
或許翻譯舞台對話的人,可以不需要執著在*直譯法*
些許的修飾,或許更能傳達劇中人物的心情起伏與轉折
※ 編輯: Kuli1219 來自: 220.136.53.208 (09/02 00:05)
→
09/02 12:04, , 1F
09/02 12:04, 1F
→
09/02 12:20, , 2F
09/02 12:20, 2F
→
09/02 12:50, , 3F
09/02 12:50, 3F
→
09/02 19:17, , 4F
09/02 19:17, 4F
→
09/02 21:00, , 5F
09/02 21:00, 5F
→
09/02 22:48, , 6F
09/02 22:48, 6F
→
09/02 23:27, , 7F
09/02 23:27, 7F
推
09/03 01:35, , 8F
09/03 01:35, 8F
→
09/03 01:56, , 9F
09/03 01:56, 9F
→
09/03 01:58, , 10F
09/03 01:58, 10F
→
09/06 22:55, , 11F
09/06 22:55, 11F
Drama 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
101
205