Re: [問題] 請問公視今晚的勸服

看板EAseries (歐美影集)作者 (yukino)時間17年前 (2007/12/29 17:31), 編輯推噓4(406)
留言10則, 3人參與, 最新討論串5/5 (看更多)
※ 引述《vielZeit (羽毛魔法使)》之銘言: : 1995年的版本有拍出這一段。上校熱切的看了她一眼,暗示她來取信。 : 但是2007年的版本 有個企圖心 : 女主角從被動被吻,到主動獻吻。 : 還有從原著中女主角慢慢走等著「巧遇」男主角 : 改成整城飛奔尋找男主角。(事實上那時代的「淑女」是不會跑步的) : 這也許算是這一版的優點吧 這個詮釋不錯 :) 不過我看時,當下只覺得這樣的改編,感覺太"好萊屋"了 像最後男主角帶Anne去她家說是新婚禮物 -_-" 那棟estate應該不是男主角付擔得起的"豪宅"吧 日劇也滿喜歡讓男女主角奔跑的 可能看太多了,反而覺得失去了含蓄內斂的感覺吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.68.68.150

12/29 21:37, , 1F
請問:洋片「跳躍時空的情書」有提到這本小說 並且講到一段
12/29 21:37, 1F

12/29 21:38, , 2F
很動人的文辭 但是看了兩個小時 好像都沒看到這一段 還是
12/29 21:38, 2F

12/29 21:39, , 3F
翻譯不一樣^^b
12/29 21:39, 3F

12/29 22:22, , 4F
樓上 有啦 兩個人坐在屋前樓梯上那段啊。
12/29 22:22, 4F

12/29 22:25, , 5F
"...there could have been no two hearts so open, no
12/29 22:25, 5F

12/29 22:25, , 6F
tastes so similar, no feelings so in unison, no
12/29 22:25, 6F

12/29 22:26, , 7F
countenances so beloved."
12/29 22:26, 7F

12/29 23:34, , 8F
謝謝 可能是下集最前面 那一小段我剛好錯過><
12/29 23:34, 8F

12/30 12:37, , 9F
還好奧斯汀的時代還沒有好萊塢(其實好萊塢也扭曲了她的
12/30 12:37, 9F

12/30 12:39, , 10F
作品) 好萊塢常常會把女主角改成拜金主義者..
12/30 12:39, 10F
文章代碼(AID): #17TXFa9S (EAseries)
文章代碼(AID): #17TXFa9S (EAseries)