[問題] 黃飛鴻對黃飛鴻II
http://tw.youtube.com/watch?v=W5483a-csY8&feature=related
真假黃飛鴻在對質的時候
國語版是翻譯成 超人 對 黃天霸
粵語版是翻譯成 丁蟹 對 方展博
版上有沒有懂粵語或者懂為啥他們要用這個名稱呢??
是在搞笑誰??
--
"Some of our stars are the same"
http://www.wretch.cc/blog/zekelin
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 129.74.169.107
推
11/14 09:53, , 1F
11/14 09:53, 1F
→
11/14 09:54, , 2F
11/14 09:54, 2F
推
11/14 10:03, , 3F
11/14 10:03, 3F
→
11/14 10:23, , 4F
11/14 10:23, 4F
→
11/14 10:27, , 5F
11/14 10:27, 5F
推
11/15 19:29, , 6F
11/15 19:29, 6F
推
11/19 04:21, , 7F
11/19 04:21, 7F
HK-movie 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
78
141