[日本] 有吉大師 毒舌譯摘錄(2)
因為看了上面河西智美的事情,我又忍不住想摘一些有吉大師的話了:
============================================================
「我勸各位,不要愛你的鄰人,而是要愛離你最遠的人。」--尼采
這世上有人沉迷於偶像歌手,甚至為了握偶像的手一擲千金;
然而,偶像的溫柔只不過是表面上的。活動的時候跟你笑容滿面,
下了台之後你就算要跟她說說話,恐怕也只是擺一張臭臉給你看吧!
就這點來說,妓女也是一樣的。
你如果對街邊可愛的女生說「我們來場SM吧」,鐵定會讓對方勃然大怒;
但如果你對可愛的妓女說,「拜託妳來個素股(註:不插入,用大腿摩擦的性愛方式)」
,妓女小姐也不會生氣,原因無他,只因為看在錢的面子上,再怎樣也會表現得很溫柔。
偶像和妓女一樣,都是看到錢就笑容滿面;
所以,兩者並沒有什麼不同。
會想著說「要愛離你最遠的人」的尼采,完全是老處男的思考回路。
有吉的格言:比近鄰的女生更遠的,就是妓女了。
===========================================================
人只有在被逼到不得已的時候,才會發揮出實力—畢達哥拉斯
有吉:事實上也有很多人在後台的時候表現很好,一上了台就全然不行的。
真正「在逼不得已的情況下發揮出全部實力」,大概只有小學生寫暑假作業的時候吧!
===============================================================
人生只有進步與退步兩種選擇,維持現狀就是退步—尼采
有吉:尼采完全說錯了。
隨著年歲漸長,體力滑落,還能維持現狀的人才是真強者;
像駝鳥俱樂部這樣即使已經年歲漸長,還能不斷維持住自己的搞笑水準,
這樣的人根本不是退步,而是在進步,同時也是他們實力的展現。
(有吉似乎真的很崇拜龍兵大哥)
==============================================================
(我忘了格言是什麼,直接摘有吉大師的話)
有吉: 我從來不走進吃頓飯得要超過兩千圓的餐廳。
就算咖哩飯標明裡面的肉是來自美國的高級牛肉,對我而言也一點意義都沒有。
===============================================================
重要的事情就是,不管怎樣都要忍耐—塞內加
有吉:不對,我不認為不斷的忍耐是好事。
在我看來,這世上最無意義的事,就是「屈居低就」。
有人為了在藝能界熬出頭,屈就於便利商店做了十幾年的打工,
但在我看來,他所磨練出來的不是演技,而是做便利商店店長的技能….
簡言之,當你在一個工作上混了很久還不能出頭,這代表你並不適合這份工作。
================================================================
命運可以奪走我們的財富,卻奪不走我們的勇氣—塞內加
有吉: 這話完全大謬不然。財富被奪走的時候,一個人的勇氣也會隨之被奪走,
就連精神狀況也會不斷被削弱。塞內加這傢伙,一定是不曾體會過一文不名的時刻,
所以才會講出這種話。
正因如此,對我而言,即使是一個硬幣,我也會想盡辦法將它存下來。
為了應付貧窮的到來,我只能一個硬幣一個硬幣地,把所有的錢老老實實存起來。
==================================================================
市長的感想:
我真的很佩服有吉大師。
讀這本書之前我對他了解不深,但讀了之後,我真的非常感動,
他完完全全是一個苦過來,而且時時警惕著自己曾經有過的那段貧苦時期,
並且不斷努力的人。
這樣的人,確實有資格責備那些不夠認真的藝人。
請容我在此再次向有吉大師,表達我個人的敬意。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.184.32.151
→
11/10 01:47, , 1F
11/10 01:47, 1F
應該說,不光是偶像,而是那些不努力的藝人吧。
※ 編輯: jeanvanjohn 來自: 111.184.32.151 (11/10 01:48)
推
11/10 01:49, , 2F
11/10 01:49, 2F
→
11/10 01:50, , 3F
11/10 01:50, 3F
→
11/10 01:51, , 4F
11/10 01:51, 4F
推
11/10 02:07, , 5F
11/10 02:07, 5F
→
11/10 02:08, , 6F
11/10 02:08, 6F
→
11/10 02:16, , 7F
11/10 02:16, 7F
推
11/10 03:27, , 8F
11/10 03:27, 8F
→
11/10 03:28, , 9F
11/10 03:28, 9F
推
11/10 06:28, , 10F
11/10 06:28, 10F
推
11/10 08:13, , 11F
11/10 08:13, 11F
推
11/10 08:17, , 12F
11/10 08:17, 12F
推
11/10 09:41, , 13F
11/10 09:41, 13F
→
11/10 09:42, , 14F
11/10 09:42, 14F
→
11/10 09:42, , 15F
11/10 09:42, 15F
推
11/10 09:48, , 16F
11/10 09:48, 16F
他當然有資格囉,我比他差多了~^^
推
11/10 09:50, , 17F
11/10 09:50, 17F
推
11/10 10:24, , 18F
11/10 10:24, 18F
推
11/10 11:17, , 19F
11/10 11:17, 19F
→
11/10 11:49, , 20F
11/10 11:49, 20F
推
11/10 11:51, , 21F
11/10 11:51, 21F
→
11/10 11:52, , 22F
11/10 11:52, 22F
推
11/10 12:26, , 23F
11/10 12:26, 23F
嗯,所以我把那句改掉好了?
我想有吉大師對於努力的偶像也會認同的,他雖然總是在笑偶像"沒大腦",
但真的有人努力的話,他也不會吝惜鼓勵才對。
※ 編輯: jeanvanjohn 來自: 111.184.32.151 (11/10 12:33)
推
11/10 12:35, , 24F
11/10 12:35, 24F
→
11/10 12:36, , 25F
11/10 12:36, 25F
推
11/10 12:38, , 26F
11/10 12:38, 26F
→
11/10 12:40, , 27F
11/10 12:40, 27F
→
11/10 12:41, , 28F
11/10 12:41, 28F
→
11/10 12:41, , 29F
11/10 12:41, 29F
推
11/10 15:03, , 30F
11/10 15:03, 30F
→
11/10 17:48, , 31F
11/10 17:48, 31F
→
11/10 17:49, , 32F
11/10 17:49, 32F
→
11/10 17:51, , 33F
11/10 17:51, 33F
→
11/10 17:52, , 34F
11/10 17:52, 34F
→
11/10 17:52, , 35F
11/10 17:52, 35F
推
11/10 17:54, , 36F
11/10 17:54, 36F
→
11/10 19:40, , 37F
11/10 19:40, 37F
推
11/10 19:42, , 38F
11/10 19:42, 38F
→
11/10 19:46, , 39F
11/10 19:46, 39F
→
11/10 19:48, , 40F
11/10 19:48, 40F
→
11/10 19:48, , 41F
11/10 19:48, 41F
→
11/10 19:49, , 42F
11/10 19:49, 42F
推
11/10 23:22, , 43F
11/10 23:22, 43F
→
11/11 07:32, , 44F
11/11 07:32, 44F
→
11/11 07:33, , 45F
11/11 07:33, 45F
→
11/11 09:10, , 46F
11/11 09:10, 46F
推
11/11 14:05, , 47F
11/11 14:05, 47F
推
11/12 02:04, , 48F
11/12 02:04, 48F
就是"毒舌譯"這本書。
※ 編輯: jeanvanjohn 來自: 111.184.32.151 (11/12 07:02)
JP_Entertain 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章