Re: [新聞] 新たな『時をかける少女』仲里依紗がヒ …
補充一下,目前傾向分成兩種翻譯是指不同作品了
雖然電影有四部而且日文名字都相同,但是因為台灣翻譯的不同而產生了兩種翻譯。
* 1983年:《穿越時空的少女》(角川春樹事務所)
原田知世、高柳良一主演、大林宣彥執導,為本作最著名的改編版本。
中文小說正式翻譯為「穿越時空的少女」(2009年)
* 1997年 《穿越時空的少女》(新*角川春樹事務所)
* 2006年 《跳躍吧!時空少女》(動畫電影)
台灣上映時翻譯為「跳躍吧!時空少女」(2006年動畫電影)。改編自《穿越時空的少女
》,但故事內容並不與小說相同;電影描述的是以小說劇情發生20年之後的原創故事,主
角也由芳山和子換為她的姪女紺野真琴。本作上映後佳評如潮;原作者筒井康隆甚至稱讚
這部電影為「真正第二代的時空少女」。
* 2010年 『時をかける少女』(由於片商未定,翻譯無法確認)<-進行中
大概就是這樣,小仲,妳只要別再吃太多變胖就好了...Orz
圖文版:http://lordmi.memory-off.org/wordpress/archives/3698
--
いかん、危ない危ない危ない・・・アッ↑
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.61.8
※ 編輯: lordmi 來自: 220.133.61.8 (10/30 01:34)
※ 編輯: lordmi 來自: 220.133.61.8 (10/30 01:35)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
JapanMovie 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
102
192
58
167