[翻譯] 白色榮光2雜誌訪談 伊藤淳史&仲村徹

看板Japandrama (日劇)作者 (浮気じゃない、一筋だよ)時間16年前 (2010/06/11 22:37), 編輯推噓23(23030)
留言53則, 11人參與, 最新討論串1/1
Dramatic TVLIFE Vol.2 2010 Spring 『チーム.バチスタ2 ジェネラル.ルーシュの凱旋』 伊藤淳史&仲村トオル 延續前作、吸引眾人的絕妙搭檔行動 飾演田口&白鳥的伊藤淳史與仲村徹 請大家閱讀以下的訪談 感受他們之間那熱切的搭檔愛 伊藤:我很期待對白鳥先生說『你到底是想怎麼樣啦?』 仲村:白鳥是希望牢騷來搭理他啦(笑) 伊藤:「第一部一開始,田口雖然總是被白鳥先生耍得團團轉,可是我認為現在     的他已經能夠理解白鳥先生想做的事情了。」 仲村:「對白鳥而言,牢騷已經成了最值得信賴的人了嘛。像是第二話,白鳥在     牢騷門診談到他跟速水(西島秀俊)的過去,那段的感覺就很不錯。」 伊藤:「因為能夠第一次看出存在於他們倆之間那種特別的關係呀。」 仲村:「白鳥很希望有誰可以聽聽自己的心事,所以才去了牢騷門診,而牢騷也     察覺到這點所以傾聽了他的心聲。演出這段之前,我還事先向導演與伊     藤君商量確認過『他們倆的關係應該可以發展成這樣了吧?』,經過討     論後才會成為如此感人的一幕吧。」 伊藤:「就是這樣呀。而且,這次的故事分為兩條線,白鳥先生負責追查速水醫     生,田口則是負責面對患者,兩人的分開行動比以前多,正因為如此,     我特別喜歡田口關心白鳥先生時的劇情。田口很清楚白鳥先生會胡來,     所以還會叮囑他說『請別太勉強、要多加小心。』之類的話。」 ──可是,白鳥跟以前一樣,還是會將田口當成笨蛋調侃他是個『小個子』…。 仲村:「那一點啊,其實是因為白鳥希望牢騷來搭理他啦(笑)對於世上99%的     人都是敵人的白鳥而言,他只認同牢騷是他唯一的夥伴,所以才會藉由這     個方式,對牢騷敞開他那總是深鎖不啟的心扉呀。」 伊藤:「以我的角度而言,也會忍不住想對白鳥先生抱怨說:『…真是的,你到底     是想怎麼樣啦?』(笑)特別是那一幕,因為是徹先生的即興演出,完全     沒有預料到這點的我,感覺就像拳頭突然直接飛了過來…。」 仲村:「雖然我偶爾也認為要在事前先商量好,可是我很期待伊藤君的反應,也認     為你一定可以應對的,所以就即興演出了。」 伊藤:「是的,對我而言,那的確是非常值得珍惜期待的一刻(笑)」 仲村:「跟當初剛搭檔的時候相較起來,我現在對伊藤君的信賴感又大幅提昇了呢     。宛如現在的白鳥將牢騷視為值得信賴的搭檔一樣,啊,可是這並非代表     我把伊藤淳史這位演員當作笨蛋看待唷(笑)」 伊藤:「啊哈哈哈!」 ☆ ☆ ☆  我希望Team.General可以持續到最後(伊藤) ──聽說大家在現場是用綽號互相稱呼呢。 仲村:「可是大家好像都很難稱呼我的綽號『小徹』耶(笑)」 伊藤:「原本是LOVE(加藤愛)提議要用綽號互稱的,於是就演變成不得不這     麼稱呼的氣氛了…(笑)」 仲村:「欸?可是我看大家都很自然而然地用綽號稱呼彼此耶?所以害我非常地在     意啊,為什麼大家稱呼我的時候,總是要深呼吸一口氣才會叫我?為什麼     我不在的時候,大家就會毫無顧慮地喊我『小徹』呢?」 伊藤:「那是因為大家雖然想那樣稱呼你卻喊不出口,只好趁著徹先生你本人不在     的時候喊個夠本了(笑)」 仲村:「是這樣嗎?(笑)可是實際上,我一開始其實非常擔心我跟大家的感情會     變得太好呢。因為角色設定的關係,我跟大家會有不少衝突的畫面,所以     會想說,若是不小心在演出時,透露出平時感情融洽的氣氛就糟糕了。但     事實上,因為有休息時間能夠導引出正式演出時所需要的緊張感,所以休     息倒是成了正向的作用。」 ──今後的田口與白鳥,以及Team.General將會…。 伊藤:「我希望速水醫生率領的Team.General可以繼續維持下去。雖說如此,面對     速水醫生所隱瞞的真相也是必要的。」 仲村:「今後的劇情會牽扯出日本這個國家本身存在的問題,故事的架構會更加龐     大吧。」 伊藤:「還有,即便解決掉必須解決的問題之後,Team.General也依舊能夠運作下     去,我認為這點是田口的心願,而這同時也是身為觀眾的我所期待的。」 仲村:「故事雖然逐漸走向沈重的方向,但這部作品裡也是有輕鬆與愉快的要素,     我們會保持這點繼續努力下去。」 〔註一〕小徹,日文原文為「トオルっち」。 〔註二〕即興演出是指第一話裡,     田口在醫院大廳質問白鳥怎麼會莫名其妙出現在醫院,     白鳥:「我好歹也是個公務員,         也是會這樣執行公務的,你的小腦袋想太多了!」     這段話的後半段「你的小腦袋想太多了!」就是仲村的即興演出…XDDD     而田口後來無奈說的那句「如果真是這樣就好了。」     則是伊藤面對仲村的即興演出順利接招說出來的台詞吧?(笑) PS.請勿隨意轉載本翻譯,如有需要請事先來信告知,謝謝。 -- 很喜歡白色榮光這部作品 所以就把手邊的雜誌訪談翻譯出來了www 話說回來 當初看第二部第一話田口質問白鳥怎麼會出現在醫院那裡 就覺得田口最後那無奈的表情很微妙…… 原來仲村在拍這幕的時候是即興演出啊~真是可愛~XDDD 不過還是順利接招下來的伊藤也很厲害就是了(笑) -- http://tmor.blog124.fc2.com ←藝能系相關、日常記事。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.204.127.168

06/11 22:40, , 1F
在一起~在一起~(被打)
06/11 22:40, 1F

06/11 22:41, , 2F
>//////< 小徹好萌啊~加藤愛GJ!
06/11 22:41, 2F

06/11 22:47, , 3F
真腐XDDDDDDDDDDD
06/11 22:47, 3F

06/11 22:48, , 4F
"感受他們之間那熱切的搭檔愛" 連雜誌也....
06/11 22:48, 4F

06/11 22:51, , 5F
我很努力地盡量選擇不會讓人想太歪的遣辭用字翻譯了…
06/11 22:51, 5F

06/11 22:52, , 6F
但是原文的字眼就是那樣我也沒辦法…XDDD
06/11 22:52, 6F

06/11 22:53, , 7F
XDDD 這部戲真的叫白色萌光
06/11 22:53, 7F

06/11 22:57, , 8F
真的是萌光XDDD 是說即興演出真是太GJ啦!wwwww
06/11 22:57, 8F

06/11 22:58, , 9F
即興演出伊藤還能接招我只能說這兩人默契太好了
06/11 22:58, 9F

06/11 22:58, , 10F
不過也是啦 都合作三年的角色了
06/11 22:58, 10F

06/11 23:00, , 11F
白色萌光 XDDDDDD
06/11 23:00, 11F

06/11 23:03, , 12F
天哪 你為什麼要發空白文!?(閃到瞎掉)
06/11 23:03, 12F

06/11 23:04, , 13F
XDDDDDDDDDDDD 樓上....
06/11 23:04, 13F

06/11 23:06, , 14F
是啊,即興還可以接招真的太有默契啦XD
06/11 23:06, 14F

06/11 23:07, , 15F
田口那表情我看除了戲裡本身對白鳥的無奈,大概也能解
06/11 23:07, 15F

06/11 23:07, , 16F
這就是愛啊 那熱切的搭檔愛 雜誌都這麼寫了;p
06/11 23:07, 16F

06/11 23:08, , 17F
讀成伊藤對仲村唐突演出的感到沒輒?XD
06/11 23:08, 17F

06/11 23:08, , 18F
難怪伊藤和仲村上VS嵐宣傳時 伊藤還看著仲村說:我也不知
06/11 23:08, 18F

06/11 23:08, , 19F
道這部戲是什麼樣的戲....
06/11 23:08, 19F

06/11 23:09, , 20F
閃到瞎…(噗)不過雜誌也很…嗯…XD
06/11 23:09, 20F

06/11 23:09, , 21F
仲村只好露出不好意思的笑容??????
06/11 23:09, 21F

06/11 23:10, , 22F
哈哈哈!的確會不知道該怎麼解釋…XDDD
06/11 23:10, 22F

06/11 23:10, , 23F
我要奔回去看VS嵐wwwww
06/11 23:10, 23F

06/11 23:12, , 24F
看到仲村就要推>////<
06/11 23:12, 24F

06/11 23:13, , 25F
田口的表情就是拿白鳥沒輒啊 但是仲村即興演出也能表情
06/11 23:13, 25F

06/11 23:13, , 26F
那麼像調戲良家婦女就...XDDDD
06/11 23:13, 26F

06/11 23:15, , 27F
喔…我也覺得仲村那即興演出的神情很像在調戲……XDD
06/11 23:15, 27F

06/11 23:15, , 28F
不過我翻譯的時候還刻意避開「調戲」這個詞,用了「調
06/11 23:15, 28F

06/11 23:15, , 29F
侃」,結果這樣一講就全部破功了(噗)
06/11 23:15, 29F

06/11 23:16, , 30F
那日文原文是.........????XD
06/11 23:16, 30F

06/11 23:19, , 31F
日文是單純講「バカにする」,可是我覺得直接譯成「當
06/11 23:19, 31F

06/11 23:20, , 32F
作傻瓜、笨蛋」之類的好像少了什麼感覺…?
06/11 23:20, 32F

06/11 23:23, , 33F
@@......
06/11 23:23, 33F

06/11 23:27, , 34F
翻譯大好啊>///////<
06/11 23:27, 34F

06/12 01:11, , 35F
バカにする就當白痴耍啊 バカ單翻成笨蛋就失去中文髒字多的
06/12 01:11, 35F

06/12 01:11, , 36F
趣味了XD
06/12 01:11, 36F

06/12 01:12, , 37F
當白痴耍…也對啦XD不過還真的不太習慣這樣翻譯XD
06/12 01:12, 37F

06/12 01:20, , 38F
XDDDDDDDDDDDDDDDD
06/12 01:20, 38F

06/12 08:26, , 39F
一個怨打一個怨哀 其實是很互補的褡檔愛>/////<
06/12 08:26, 39F

06/12 09:06, , 40F
即興演出是說哪段?
06/12 09:06, 40F

06/12 09:53, , 41F
即興演出是指第一話裡,田口在醫院大廳質問白鳥怎麼會
06/12 09:53, 41F

06/12 09:54, , 42F
莫名其妙出現在醫院,白鳥說:「我好歹也是個公務員,
06/12 09:54, 42F

06/12 09:54, , 43F
也是會這樣執行公務的,你的小腦袋想太多了!」
06/12 09:54, 43F

06/12 09:56, , 44F
田口:「如果真是這樣就好了。」就是這段XDDD
06/12 09:56, 44F

06/12 09:58, , 45F
如果要細說,應該是仲村突然爆出「你的小腦袋想太多了
06/12 09:58, 45F

06/12 09:58, , 46F
!」這句話(笑)
06/12 09:58, 46F
※ 編輯: SHINNOIZUMI 來自: 123.204.121.235 (06/12 10:18)

06/12 14:21, , 47F
白鳥一些行為都很像在調戲對方,一路腐到底的戲。
06/12 14:21, 47F

06/12 15:04, , 48F
白鳥真的很像和田口在談戀愛XD(誤) 有一集他睡在田口那
06/12 15:04, 48F

06/12 15:04, , 49F
田口還幫他折棉被...
06/12 15:04, 49F

06/12 16:47, , 50F
太GJ的翻譯了!!! 好害羞啊(喘氣)(喂)
06/12 16:47, 50F

06/12 22:25, , 51F
真的很像在調戲…很像在談戀愛……(茶)
06/12 22:25, 51F

06/13 01:46, , 52F
萌到眼眶泛淚 >////////< 兩人確確實實正在交往哪!
06/13 01:46, 52F

06/13 15:49, , 53F
XDDD 樓上..
06/13 15:49, 53F
文章代碼(AID): #1C4af2NE (Japandrama)
文章代碼(AID): #1C4af2NE (Japandrama)