[討論/建議] 日劇(主役/配役)懷舊分享

看板Japandrama (日劇)作者 (Sex & the City)時間15年前 (2010/11/01 10:26), 編輯推噓11(1109)
留言20則, 19人參與, 最新討論串1/1
剛剛在找尋 "隔世情未了" 的日文情報時 看到很多以前的東西 例如 太妹/溜溜球刑警(淺香唯/南野陽子) 或是みっぽりん(中山美穗) 的遠距愛情代表作....& いろいろ。。。。。 :想跟大家討論/懷舊/分享這些 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ (拍謝 那麼晚才回) 很久之前的經典日劇 或是純愛日劇 (個人比較喜歡看中山美穗系列..) 想跟大家討論 或是說分享心得 這些懷舊的日劇 :不知道各位/版主 有啥想法 (....太妹刑警那系列 是看 很久之前 "博新電影台 日片系列") 還有阿部寬的"はいからさんが通う....... ps: 不知道 緯來 或是國興 會買這些舊片放嗎?? (看到日本那邊 舊片都是一直放) -- Ne laisse pas le temps,te décevoir... ...ll ne peut être conquis... Dans la tristesse, dans la douleur... Aujourd'hui, demain... Au fil du temps... Le temps... C'est La Vie... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.221.167.13

11/01 10:43, , 1F
恩....我第一部日劇是國小看的荒太的狗日劇/堂本剛
11/01 10:43, 1F

11/01 11:03, , 2F
第一部是天國之吻...也是靈魂戲 XD"
11/01 11:03, 2F

11/01 12:04, , 3F
作業/自己做
11/01 12:04, 3F

11/01 12:19, , 4F
那就發文,就有人會回應了啊
11/01 12:19, 4F

11/01 12:31, , 5F
原PO的內文 我看不懂是要討論/建議什麼...
11/01 12:31, 5F

11/01 12:36, , 6F
我也看不懂...是要表達什麼啊?
11/01 12:36, 6F

11/01 12:41, , 7F
這樣/講話/好像有點累/標點符號/變了嗎/
11/01 12:41, 7F

11/01 12:48, , 8F
請問/您/想要/表達些/什麼? 在下/才疏學/淺/看不/懂
11/01 12:48, 8F

11/01 12:51, , 9F
版大變成多拉褚了...
11/01 12:51, 9F

11/01 14:10, , 10F
\/
11/01 14:10, 10F

11/01 14:32, , 11F
這個/是//怎/樣?
11/01 14:32, 11F

11/01 14:34, , 12F
/ 是或的意思?
11/01 14:34, 12F

11/01 15:06, , 13F
我/有點/看不/懂/原文
11/01 15:06, 13F

11/01 15:22, , 14F
原PO/你/好幾篇/文章/我都不知道/你要表達/什麼?
11/01 15:22, 14F

11/01 18:54, , 15F
所以你到底想問什麼??
11/01 18:54, 15F

11/01 19:48, , 16F
看不懂+1 在想是不是再問要不要多一個分類叫作" 懷舊"
11/01 19:48, 16F

11/01 19:50, , 17F
但是這個分類太主觀 不知道這是不是你想要問的
11/01 19:50, 17F

11/01 23:29, , 18F
/你/在/說什/麼
11/01 23:29, 18F

11/02 00:29, , 19F
所/以是/想問什/麼
11/02 00:29, 19F
※ 編輯: phuccu 來自: 61.221.167.13 (11/02 00:34)

11/02 09:06, , 20F
懷舊...日劇... 召喚S大
11/02 09:06, 20F
※ 編輯: phuccu 來自: 61.221.167.13 (11/02 09:50)
文章代碼(AID): #1CpYLpcf (Japandrama)
文章代碼(AID): #1CpYLpcf (Japandrama)