Re: [LIVE] 流星 第四集

看板Japandrama (日劇)作者 (Noa)時間15年前 (2011/07/14 11:09), 編輯推噓34(3409)
留言43則, 30人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
不好意思 這裡是想針對黎沙的"么壽"做回應 因為推文可能說不清楚所以在此說個夠 (如果板主覺得這篇文不合規定請刪除,) 有人說翻成"么壽"不恰當,坦白說剛看也覺得有點怪怪 不過這是因為覺得跟整部戲的翻譯語風不太搭 而不是指這個詞有什麼不對 但看幾次後反而覺得翻得不賴 事實上"么壽"在台語本意很接近"要死了啊"這樣的用語 (所以那位說"要死了"的網友說對了) 至於是惡意或無傷大雅的反話則端看說話時的情境與口氣 例如"夭壽,怎麼這麼好吃",那就是說"x的,真是好吃死了"的意思 如果是"夭壽喔,你這死小孩"這類話,那就是罵人無誤了. 以黎沙的出身背景跟她的言行舉止打扮穿著, 應該可以推知她沒受過太好的教育 個性也比較隨性或說任性, 所以當她低低咕噥著: "夭壽"(心裡想著怎麼這麼好)那就很自然了 甚至可以說有點性感....(個人覺得啦) 覺得"夭壽"不合宜的人可能是看慣一般台劇對台語的刻板詮釋, 一知半解所致吧. 至於"靠北"則純粹是罵人, 等於"鬼叫什麼"的意思. "靠"="哭" "北"="爸" 所以"靠北"等於"哭爸", 一般用來罵人的. 把它說成"靠北的好吃"之類的 就等於是說"鬼叫什麼的好吃"一樣 非常不倫不類,亂用! 最後,題外話(或者這才是題內話?): 本身是竹野內粉絲.但是因為流星對上戶也有了很大的好感, 所以,北乃的戲如果能再少點 把時間多用在男女主閃光上 我覺得會更棒啦! -- 竹林深處賞靚竹 http://www.loveyutaka.com -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.216.243.27

07/14 11:48, , 1F
無比認同你最後一句話 XD
07/14 11:48, 1F

07/14 11:54, , 2F
我也覺得妹妹有點煩 畫面好多><
07/14 11:54, 2F

07/14 11:59, , 3F
超級認同最後一句話 妹妹戲份超多
07/14 11:59, 3F

07/14 12:17, , 4F
看戲還可以長智慧!!!推~~BTW我也是豐哥的粉絲呦..現在也
07/14 12:17, 4F

07/14 12:17, , 5F
多了上戶小姐了~~~
07/14 12:17, 5F

07/14 12:28, , 6F
我比較喜歡北乃更勝上戶耶...
07/14 12:28, 6F

07/14 12:29, , 7F
不知道是不是拍攝的關係 北乃看起來身體好短
07/14 12:29, 7F

07/14 12:36, , 8F
肝在他身上 戲必定不少
07/14 12:36, 8F

07/14 13:17, , 9F
看到妹妹出現幾乎都快轉
07/14 13:17, 9F

07/14 13:20, , 10F
我覺得"夭壽"翻的不好 通常用"夭壽"都是在同輩比較親近
07/14 13:20, 10F

07/14 13:22, , 11F
的人之間 避免觸霉頭不會跟用再跟長輩的對話
07/14 13:22, 11F

07/14 13:24, , 12F
lisa應該是自言自語,沒有對話的意思吧
07/14 13:24, 12F

07/14 13:26, , 13F
加上黎沙雖然沒家教但她對人疏離沒有跟人稱兄道弟傾向
07/14 13:26, 13F

07/14 13:28, , 14F
應該不會這麼用
07/14 13:28, 14F

07/14 13:49, , 15F
我反而是因為流星喜歡上竹野內豐~~
07/14 13:49, 15F

07/14 13:52, , 16F
我喜歡批批S翻成"糟了"XD~ 推最後一句!!
07/14 13:52, 16F

07/14 14:07, , 17F
我覺得很順啊 就像有的人會講 喔幹~真是太好吃了 之類的
07/14 14:07, 17F

07/14 14:17, , 18F
我也不喜歡妹妹的戲 = =~雖然臉很可愛
07/14 14:17, 18F

07/14 14:18, , 19F
看到妹妹戲份都會快轉+1 XD
07/14 14:18, 19F

07/14 14:20, , 20F
看到北乃會想到蕃薯,搭衣方式更顯"短"處--P大腿短.(表打偶)
07/14 14:20, 20F

07/14 14:30, , 21F
北乃15 16歲那時候很瘦的 這幾年才腫起來的...
07/14 14:30, 21F

07/14 14:36, , 22F
給我梨沙 其餘免談!!!!!!!!!!!
07/14 14:36, 22F

07/14 14:47, , 23F
我也覺得 夭壽很適合用在梨沙身上 翻得很適合
07/14 14:47, 23F

07/14 14:55, , 24F
夭壽問題不大 白帥的帥哥這種語意不通的東西才奇怪
07/14 14:55, 24F

07/14 15:04, , 25F
對啊...白帥的帥哥是啥???我們平常會形容人家白帥嗎??
07/14 15:04, 25F

07/14 15:05, , 26F
我只會想到以前有一種阿亮廣告的洗衣精叫"白帥*2"(我不
07/14 15:05, 26F

07/14 15:05, , 27F
是廣告喔)
07/14 15:05, 27F

07/14 15:37, , 28F
好想跟樓上握手~我中午才跟同事講到白帥帥洗衣精啊...
07/14 15:37, 28F

07/14 15:43, , 29F
覺得翻 沒有用的帥哥 這樣就好了
07/14 15:43, 29F

07/14 15:55, , 30F
翻"白帥的帥哥" 害我想了一下 翻"沒用的帥哥"比較清楚
07/14 15:55, 30F

07/14 16:02, , 31F
原來意思是沒用的帥哥啊 現在才搞懂 XD"
07/14 16:02, 31F

07/14 16:17, , 32F
原意是"白長了付帥臉"的帥哥吧.不過還是想推沒用的帥哥.
07/14 16:17, 32F

07/14 16:30, , 33F
無用帥哥嗎? 還是不器用XD
07/14 16:30, 33F

07/14 16:34, , 34F
對!!!"沒用的帥哥"真的順很多XD~
07/14 16:34, 34F

07/14 16:53, , 35F
覺得翻夭壽口語上還滿傳神的XD 也符合梨沙的角色 白帥比較怪
07/14 16:53, 35F

07/14 17:45, , 36F
推北乃きい >///<
07/14 17:45, 36F

07/14 18:42, , 37F
白帥超怪+1
07/14 18:42, 37F

07/14 20:19, , 38F
個人覺得靠北帶有負面意思 例如"難吃到靠北"就還蠻順的
07/14 20:19, 38F

07/14 21:04, , 39F
やばい
07/14 21:04, 39F

07/14 22:11, , 40F
妹妹戲份太多+1 男女主角戲份少就算了 話也少>"<
07/14 22:11, 40F

07/14 22:14, , 41F
即然要用閩南語 "A害"好像也可以
07/14 22:14, 41F

07/14 22:14, , 42F
07/14 22:14, 42F

07/15 02:30, , 43F
以前看國興好像多半翻 糟了~感覺也OK
07/15 02:30, 43F
文章代碼(AID): #1E7btS_B (Japandrama)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1E7btS_B (Japandrama)