[問題] 關於"推理要在晚餐後"的ㄧ句台詞

看板Japandrama (日劇)作者 (2優質寫手12有志難伸0)時間14年前 (2012/01/30 23:41), 編輯推噓16(1606)
留言22則, 16人參與, 最新討論串1/1
不好意思,不知道發在這適不適合 如果不行,請板主通知一下 馬上自砍Orz 我想請問一句日文版的台詞 就是這次緯來日本台剛播完的推理要在晚餐後中 管家影山有句經典台詞"大小姐,您是腦殘了嗎?" 想請教這句台詞的日文原文 請問有人知道嗎? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.225.121.63

01/30 23:46, , 1F
失礼ですが、お嬢様はアホでいらしゃいますか?
01/30 23:46, 1F


01/31 00:16, , 3F
お嬢様はアホでいらっしゃいますか? XD
01/31 00:16, 3F

01/31 11:43, , 4F
アホ有笨蛋之意 台灣翻譯日劇台詞都滿有創意的
01/31 11:43, 4F

01/31 11:52, , 5F
我也記得アホ是笨蛋 翻成腦殘...該說有創意嗎?xd
01/31 11:52, 5F

01/31 12:18, , 6F
覺得腦殘比笨蛋還毒xD
01/31 12:18, 6F

01/31 16:16, , 7F
翔君說的うける(不確定)日本是什麼意思啊,緯來翻好好笑
01/31 16:16, 7F

01/31 16:16, , 8F
說這句時表情太機車了XD
01/31 16:16, 8F

01/31 16:31, , 9F
樓上:就是好好笑啊XD
01/31 16:31, 9F

01/31 18:10, , 10F
我也覺得講うける的時候表情超機車 但好好笑 XDDD
01/31 18:10, 10F

01/31 22:43, , 11F
うける的原意很接近bravo
01/31 22:43, 11F

01/31 23:01, , 12F
我覺得翻成呆子或傻瓜比較貼切...
01/31 23:01, 12F

01/31 23:14, , 13F
但是這樣就非常不毒舌了XD
01/31 23:14, 13F

02/01 08:19, , 14F
覺得腦殘比笨蛋還毒XD
02/01 08:19, 14F

02/01 10:49, , 15F
重點是罵人家笨還帶敬語外加表情我真的快笑死XDDDDDDD
02/01 10:49, 15F

02/01 11:25, , 16F
我覺得翻腦殘比較有笑點XD 配上他的表情+敬語XD
02/01 11:25, 16F

02/01 11:26, , 17F
再加上腳色設定就是專門吐槽大小姐吧XD
02/01 11:26, 17F

02/01 11:27, , 18F
每次都很期待執事怎麼吐槽大小姐XD
02/01 11:27, 18F

02/02 11:13, , 19F
大小姐,妳是丁丁嗎?
02/02 11:13, 19F

02/02 11:17, , 20F
大小姐,您腦袋有洞嗎?
02/02 11:17, 20F

02/02 14:02, , 21F
う~け~る~
02/02 14:02, 21F

08/16 00:03, , 22F
每次都很期待執事怎麼吐 https://noxiv.com
08/16 00:03, 22F
文章代碼(AID): #1F9heqE_ (Japandrama)
文章代碼(AID): #1F9heqE_ (Japandrama)