[歌詞] Rich Man, Poor Woman -- miwa ヒカリヘ

看板Japandrama (日劇)作者 (高雄一日遊)時間12年前 (2012/09/07 14:43), 編輯推噓28(2807)
留言35則, 30人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
一種愛又心疼的心情 把真琴對日向的感情完整的表現出來. 光芒四射的的日向 心疼又想緊抱日向的真琴 相信日向了解日向並願意追隨日向的真琴 願意為日向承受一切的真琴. 聽了這首歌和歌詞. 竟有一種眼光泛滿的感覺. http://tommyfeb2.pixnet.net/blog/post/28197178- %E6%97%A5%E5%8A%87%E3%80%8C%E5%A4%9A%E9%87%91%E7%A4% BE%E9%95%B7%E5%B0%8F%E8%B3%87%E5%A5%B3%E3%80%8D%E4%B8% BB%E9%A1%8C%E6%9B%B2%E3%80%8Cmiwa-%E3%83%92%E3%82%AB%E3%83%AA http://tommyfeb2.pixnet.net/blog/post/ 28197178-日劇「多金社長小資女」主題曲「miwa-ヒカリ 原 blog 主 ps.歌詞可轉載,請記得附上出處。( 原 blog 主同意轉載 ) 另.. 這首歌單曲 CD 中有英文版. 另有好聽的插曲 Napa miwa ヒカリヘ (朝向光芒) 作詞:miwa 作曲:miwa 原唱:miwa 出版:SONY MUSIC 歌詞中譯: (What do you want to do?) (What is the meaning of life?) 理想現実ワンクリック 光の速度に変わっても 地球の裏より遠い距離 アダムとイヴにはなれない 悲しみの生まれた場所たどって その傷やさしく触れて癒せたなら 理想與現實就在滑鼠點擊之間 即使這變化有如光速一樣的快 我們的距離比到達地心還要遠 也無法成為亞當與夏娃 你帶著悲傷來到出生的地方 那樣的傷口若能輕觸而痊癒的話就好了 溢れる想い 愛は君を照らす光になれる 切ないほどに たとえ描く未来 そこに私がいないとしても いまはそっと抱きしめてあげる 懷抱滿溢的愛戀 想要成為照亮你的光芒 竟是如此的難受 即使我知道 你所描繪的未來沒有我立足的地方 但是現在 只想悄悄地緊抱住你 運命だって引き寄せて輝き続けたいよ 奇跡だって起こせるって信じたい信じたい 命運就是互相吸引 想為對方持續的散發光芒 我想相信 我想相信 也許就能出現所謂的奇蹟 遠慮配慮言葉の最後 感情記号化されても 心の奥まで伝わらない ホントの声を聞かせて すべての事に終わりがあるなら 苦しみさえいつか消えるはずだから 客套與擔心的話語 最後感情也變成了一種特殊符號 但是仍傳達不到你的心裡 請讓我聽聽你的真心話 如果所有的事情都結束的話 痛苦應該終究會有消失的一天 溢れる想い 愛は胸を焦がす痛みに変わる いとしいほどに たとえ世界中の声なき声に責められたとしても 私が全部受け止めてあげる 懷抱滿溢的愛戀 心中還是疼痛萬分 這分疼痛又會轉化為對你的愛憐 即使這世界上的人都在背地責難你 我會全盤替你承受 人は悲しみを知るために生まれてきたの そんなことない もっと愛を知りたい 孤独がぬくもりを知るためにあるのなら 幸せはいつだってそこにあるのに 「人是為了瞭解悲傷而生的」 絕對沒有那回事 只是想更瞭解什麼是愛 如果只是為了要體會孤獨的感覺的話 別忘記幸福無論何時都在那裡等著你 溢れる想い 愛は君を照らす光になれる 切ないほどに たとえ描く未来 そこに私がいないとしても いまはそっと抱きしめてあげる 懷抱滿溢的愛戀 想要成為照亮你的光芒 竟是如此的難受 即使我知道 你所描繪的未來沒有我立足的地方 但是現在 只想悄悄地緊抱住你 運命だって引き寄せて輝き続けたいよ 奇跡だって起こせるって信じたい信じたい 命運就是互相吸引 想為對方持續的散發光芒 我想相信 我想相信 也許就能出現所謂的奇蹟 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.245.65.134 ※ 編輯: kuo0925 來自: 60.245.65.134 (09/07 14:45)

09/07 15:12, , 1F
推~這首超好聽!最近每天都聽耶!還有特別去看miwa的MS表演
09/07 15:12, 1F

09/07 15:13, , 2F
邊彈邊唱很加分!!唱現場也很好聽啊>///<
09/07 15:13, 2F

09/07 15:51, , 3F
這首歌好棒
09/07 15:51, 3F

09/07 15:52, , 4F
超好聽><看日劇的時候都會特地不跳過聽完呢!
09/07 15:52, 4F

09/07 16:09, , 5F

09/07 17:01, , 6F
配樂的英文版本也不錯 這齣的音樂配很好
09/07 17:01, 6F

09/07 17:38, , 7F
真的很好聽!歌詞也很貼近劇情~miwa好有才華!!
09/07 17:38, 7F

09/07 18:31, , 8F
標題打成mia
09/07 18:31, 8F

09/07 20:32, , 9F
推!! 每天都聽!!!
09/07 20:32, 9F

09/07 21:05, , 10F
推 排版做到一半的說 晚點再來PO
09/07 21:05, 10F

09/07 21:10, , 11F
不過第一段翻譯總覺得怪怪的
09/07 21:10, 11F

09/07 21:12, , 12F
孤独がぬくもりを知るためにあるのなら
09/07 21:12, 12F

09/07 21:13, , 13F
如果只是為了要體會孤獨的感覺的話 ぬくもり不見了
09/07 21:13, 13F

09/07 21:28, , 14F
Napa超好聽 每天都聽
09/07 21:28, 14F

09/07 21:31, , 15F
歌很好聽 沒想到歌詞寫得也這麼棒!
09/07 21:31, 15F

09/07 22:37, , 16F
推!
09/07 22:37, 16F

09/07 22:58, , 17F
推~~
09/07 22:58, 17F

09/07 23:32, , 18F
很棒
09/07 23:32, 18F

09/07 23:51, , 19F
大推這首歌!第一段真的很有意思XD
09/07 23:51, 19F

09/08 01:03, , 20F
好棒~~~每天都聽+1
09/08 01:03, 20F

09/08 01:07, , 21F
會乖乖聽不快轉+1
09/08 01:07, 21F

09/08 01:28, , 22F
每天都會聽!英文跟日文版都很讚!
09/08 01:28, 22F

09/08 04:58, , 23F
好聽<3
09/08 04:58, 23F

09/08 06:49, , 24F
這首超好聽~~
09/08 06:49, 24F

09/08 07:35, , 25F
ヒカリヘ 朝向光 = 日向 追隨著光~~~超甜的 專為兩個人
09/08 07:35, 25F

09/08 07:41, , 26F
打造的歌曲
09/08 07:41, 26F
※ 編輯: kuo0925 來自: 60.245.65.134 (09/08 16:38)

09/08 16:43, , 27F
推~好聽+1~~
09/08 16:43, 27F

09/08 19:09, , 28F
劇中出現的慢板更動人呀~~
09/08 19:09, 28F

09/08 19:19, , 29F
超好聽~~慢板也很棒^^
09/08 19:19, 29F

09/08 19:28, , 30F
推劇中的慢板!!很動人~
09/08 19:28, 30F

09/08 20:49, , 31F
哈哈是我翻的中譯歌詞耶!
09/08 20:49, 31F

09/09 02:48, , 32F
連很傷心畫面 配MIWA 啦~啦啦啦~~啦~~啦 都很好聽
09/09 02:48, 32F

09/09 16:08, , 33F
孤獨是為了瞭解溫暖而存在的
09/09 16:08, 33F

09/14 13:30, , 34F
這首歌真的好聽
09/14 13:30, 34F

08/16 00:52, , 35F
ヒカリヘ 朝向光 = https://muxiv.com
08/16 00:52, 35F
文章代碼(AID): #1GIPUPZl (Japandrama)
文章代碼(AID): #1GIPUPZl (Japandrama)