Re: [歌詞] Rich Man, Poor Woman -- miwa ヒカリヘ

看板Japandrama (日劇)作者 (命運之劍)時間12年前 (2012/09/08 19:17), 5年前編輯推噓37(3706)
留言43則, 41人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
引用上篇中文歌詞 http://tommyfeb2.pixnet.net/blog/post/28197178 做一下排版 中 - 日 - 羅馬拼音 (羅馬拼音按照日文假名來寫) ____________________________________________________________________________ ヒカリヘ / miwa  作詞・作曲: miwa  編曲: Naoki-T  歌: miwa   G大調(#4) ____________________________________________________________________________ A1 (What do you want to do?) x 3     (What is the meaning of life?)   理想與現實就在滑鼠點擊之間  即使這變化有如光速一樣的快    りそうげんじつ one click   ひかり そくど か        理 想 現 実 ワンクリック   光 の 速 度に変わっても    Risou Genjitsu WAN KURIKKU  Hikari no Sokudo ni Kawattemo     我們的距離比到達地心還要遠    也無法成為亞當與夏娃     ちきゅう うら  とお きょり   Adam  Eve             地 球 の 裏 より 遠 い 距 離  アダムとイヴにはなれない      Chikyuu no Ura yori Tooi Kyori  ADAMU to IBU ni ha Narenai ____________________________________________________________________________ A2    你帶著悲傷來到出生的地方         かな   う   ばしょ          悲 しみの生まれた場 所 たどって     Kanashimi no Umareta Bashyo Tadotte      那樣的傷口若能輕觸而痊癒的話就好了          きず    ふ  いや            その 傷 やさしく触れて 癒 せたなら        Sono Kizu Yasashiku Furete Iyaseta Nara ____________________________________________________________________________ 副歌A1     懷抱滿溢的愛戀  想要成為照亮你的光芒             あふ  おも   あい きみ て  ひかり            溢 れる 想 い   愛 は 君 を照らす 光 になれる       Afureru Omoi   Ai ha Kimi wo Terasu Hikari ni Nareru       竟是如此的難受       せつ             切 ないほどに       Setsunai hodoni     即使我知道      你所描繪的未來沒有我立足的地方          えが みらい     わたし                たとえ 描 く未 来   そこに 私 がいないとしても        Tatoe Egaku Mirai   Soko ni Watashi ga Inai toshite mo       但是現在 只想悄悄地緊抱住你              だ               いまはそっと抱きしめてあげる        Ima ha Sotto DakiShimete Ageru ____________________________________________________________________________ 副歌A2     命運就是互相吸引 想為對方持續的散發光芒       うんめい   ひ よ  かがや つづ          運 命 だって引き寄せて 輝 き 続 けたいよ     Unmei datte HikiYosete Kagayaki Tsuzuketai yo       我想相信 我想相信 也許就能出現所謂的奇蹟           きせき   お     しん      しん          奇 跡 だって起こせるって 信 じたい    信 じたい       Kiseki datte Okoseru tte Shinjitai   Shinjitai ____________________________________________________________________________ B1   客套與擔心的話語         最後感情也變成了一種特殊符號   えんりょはいりょことば さいご  かんじょうきごうか         遠 慮 配 慮 言 葉の 最 後   感  情 記 号 化されても    Enryo Hairyo Kotoba no Saigo   Kanjyou Kigou Kasarete mo       但是仍傳達不到你的心裡       請讓我聽聽你的真心話       こころ おく  つた            こえ き          心 の 奥 まで 伝 わらない    ホントの 声 を聞かせて      Kokoro no Oku made Tsutawaranai   HONTO no Koe wo Kikasete ____________________________________________________________________________ B2    如果所有的事情都結束的話             こと お             すべての 事 に終わりがあるなら      Subete no Koto ni Owari ga Aru nara      痛苦應該終究會有消失的一天            くる       き                苦 しみさえいつか消えるはずだから        Kurushimi sae Itsuka Kieru Hazu dakara ____________________________________________________________________________ 副歌B     懷抱滿溢的愛戀  心中還是疼痛萬分               あふ  おも   あい むね こ  いた  か          溢 れる 想 い   愛 は 胸 を焦がす 痛 みに変わる       Afureru Omoi   Ai ha Mune wo Kogasu Itami ni Kawaru       這分疼痛又會轉化為對你的愛憐                            いとしいほどに              Itoshii hodo ni           即使這世界上的人都在背地責難你                       せかいじゅう   こえ  こえ せ               たとえ世 界  中 の   声 なき 声 に責められたとしても       Tatoe Sekaijyuu no   Koe naki Koe ni Semerareta toshite mo       我會全盤替你承受               わたし ぜんぶう と              私 が 全 部受け止めてあげる        Watashi ga Zenbu UkeTomete Ageru ____________________________________________________________________________ C   「人是為了瞭解悲傷而生的」              ひと かな   し    う              人 は 悲 しみを知るために生まれてきたの       Hito ha Kanashimi wo Shiru tameni Umarete Kita no     絕對沒有那回事  只是想更瞭解什麼是愛                 あい し        そんなことない  もっと 愛 を知りたい     Sonna Koto Nai  Motto Ai wo Shiritai   如果只是為了要體會孤獨的感覺的話          こどく      し                孤 独 がぬくもりを知るためにあるのなら       Kodoku ga Nukumori wo Shiru tameni Aru no Nara     別忘記幸福無論何時都在那裡等著你        しあわ                      幸 せはいつだってそこにあるのに       Shiawase ha Itsu datte Soko ni Aru noni ____________________________________________________________________________ 副歌C1(同副歌A1)     懷抱滿溢的愛戀  想要成為照亮你的光芒              あふ  おも   あい きみ て  ひかり            溢 れる 想 い   愛 は 君 を照らす 光 になれる       Afureru Omoi   Ai ha Kimi wo Terasu Hikari ni Nareru       竟是如此的難受       せつ             切 ないほどに       Setsunai hodoni     即使我知道      你所描繪的未來沒有我立足的地方          えが みらい     わたし                たとえ 描 く未 来   そこに 私 がいないとしても        Tatoe Egaku Mirai   Soko ni Watashi ga Inai toshite mo       但是現在 只想悄悄地緊抱住你              だ               いまはそっと抱きしめてあげる        Ima ha Sotto DakiShimete Ageru ____________________________________________________________________________ 副歌C2(同副歌A2)     命運就是互相吸引 想為對方持續的散發光芒       うんめい   ひ よ  かがや つづ          運 命 だって引き寄せて 輝 き 続 けたいよ     Unmei datte HikiYosete Kagayaki Tsuzuketai yo       我想相信 我想相信 也許就能出現所謂的奇蹟           きせき   お     しん      しん          奇 跡 だって起こせるって 信 じたい    信 じたい       Kiseki datte Okoseru tte Shinjitai   Shinjitai ____________________________________________________________________________ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.151.158

09/08 19:47, , 1F
推 辛苦了! 排版很漂亮 :)
09/08 19:47, 1F

09/08 19:49, , 2F
排版超美!!!!推推!!
09/08 19:49, 2F

09/08 20:05, , 3F
超棒的!!!很喜歡這首歌 ~~辛苦了
09/08 20:05, 3F

09/08 20:17, , 4F
推!!!!!!!
09/08 20:17, 4F

09/08 20:23, , 5F
神歌詞~
09/08 20:23, 5F

09/08 20:24, , 6F
大推!!!
09/08 20:24, 6F

09/08 20:24, , 7F
神歌手
09/08 20:24, 7F

09/08 20:59, , 8F
看了中譯才發現這歌詞和戲的意境太合了!感動QQ
09/08 20:59, 8F

09/08 21:03, , 9F
推 主題曲和劇完美結合!
09/08 21:03, 9F

09/08 21:42, , 10F
大推!
09/08 21:42, 10F

09/08 21:52, , 11F
推~
09/08 21:52, 11F

09/08 21:58, , 12F
排版很好讀,推~~~
09/08 21:58, 12F

09/08 22:03, , 13F
推!排版超棒的!
09/08 22:03, 13F

09/08 22:05, , 14F
大推!!
09/08 22:05, 14F

09/08 22:06, , 15F
好棒的歌
09/08 22:06, 15F

09/08 22:12, , 16F
推!!!!感謝!!!
09/08 22:12, 16F

09/08 22:21, , 17F
超激推!
09/08 22:21, 17F

09/08 23:01, , 18F
歌詞跟這齣戲很符合!!
09/08 23:01, 18F

09/08 23:23, , 19F
想要英文版的啊~~~~
09/08 23:23, 19F

09/08 23:29, , 20F
跪求插曲:Napa歌詞~
09/08 23:29, 20F

09/09 00:48, , 21F
推這首很好聽
09/09 00:48, 21F

09/09 02:43, , 22F
推!! 謝謝排版!
09/09 02:43, 22F

09/09 04:10, , 23F
可以男女對唱...
09/09 04:10, 23F

09/09 09:54, , 24F
與日劇完美契合!!!
09/09 09:54, 24F

09/09 10:42, , 25F
推~最近去卡拉OK都會點來唱!!!!
09/09 10:42, 25F

09/09 11:37, , 26F
推~感謝排版!!!
09/09 11:37, 26F

09/09 11:54, , 27F
09/09 11:54, 27F

09/09 13:26, , 28F
推排版~~超好聽的歌~!!
09/09 13:26, 28F

09/09 14:00, , 29F
推排版!!!跟男女主角的感情好合喔!!
09/09 14:00, 29F

09/09 15:14, , 30F
推!!
09/09 15:14, 30F

09/09 15:39, , 31F
樓上沒推
09/09 15:39, 31F

09/09 17:07, , 32F
推!!好用心!!
09/09 17:07, 32F

09/09 18:35, , 33F
瑕不掩瑜,有些"は"羅馬應該標"wa"
09/09 18:35, 33F

09/09 19:19, , 34F
樓上請看文章內第5行括號中的字
09/09 19:19, 34F

09/09 20:29, , 35F
看到了,不好意思
09/09 20:29, 35F

09/10 01:26, , 36F
推推!!!
09/10 01:26, 36F

09/10 09:55, , 37F
好用心
09/10 09:55, 37F

09/10 11:15, , 38F
這歌詞真有意境
09/10 11:15, 38F

09/10 15:25, , 39F
查了一下 miwa有說是看過劇本後才寫出這首歌的 真的很合
09/10 15:25, 39F

09/11 02:20, , 40F
推超棒的一首歌!也多謝漂亮的排版分享!
09/11 02:20, 40F

09/11 16:14, , 41F
推歌詞排版~
09/11 16:14, 41F

09/12 16:04, , 42F
排版高手!!!!!大推大推~~
09/12 16:04, 42F

09/23 20:00, , 43F
排的太好了 推!
09/23 20:00, 43F
※ 編輯: destinysword (203.70.124.141), 06/02/2019 09:09:39
文章代碼(AID): #1GIobFcF (Japandrama)
文章代碼(AID): #1GIobFcF (Japandrama)