[閒聊] 推媽媽看「仁顯的男人」,我錯了...

看板KoreaDrama (韓劇)作者 (沈小花)時間14年前 (2012/06/16 22:15), 編輯推噓55(55019)
留言74則, 56人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
花了二天把仁顯看完,被金選手迷得亂七八糟 然後就開始看版上的心得文、搜仁顯的甜蜜圖存檔、一直聽「現在去見妳」OST 因為沒人可分享因仁顯而爆炸般的心情 於是就叫我阿母看這一部韓劇 但先介紹一下我老母 她是快60歲的老人家,因為只有唸國小,所以國字認不得幾個 平日看的連續劇就是「牽手」不然就是「藍色蛛蛛網」「紫色蔓陀蘿」 「危險女人花(?)」<---是有這一部嗎?XDDD 但因為我對仁顯滿滿的愛意就要漫出來了 所以昨天我就叫她來我房間開電腦放了仁顯,要讓她感受一下金選手的魅力 劇才演沒幾十分,阿母就一直喊看不懂,怎麼一下古代一下現代跳來跳去 說不想看了,要下樓看她的鄉土劇 (也是,因為劇中人講得是韓文發音,然後字幕的國字認不得幾個了,更何況是簡體字) 但我怎麼可能就這樣放過我阿母呢?XDDDD 於是我就用台語開始講解劇情 先是人物分析 「那個古代人是男主角,那個現代人是女主角 穿白色衣服是皇帝的大某,皇帝的細姨和壞人勾結,要殺大某 男主角是救大某的人, 那個彈琴的女人,她是男主角他老婆的查某幹(婢女), 她去查某間(茶室)是為了報仇」叭啦叭啦~~~~ 然後右相大人跟金大人的政治立場,我就拿國民黨和民進黨做比喻 劇中人物的對話對白,我全用台語說一遍 比如說... 金選手把白信封給伊月:「這足重要a,妳得愛收好」 尹月:「這符啊,乎你保平安,你得愛細李」 又比如說.... 熙進跟韓東民 韓東民:「妳來這衝啥? 是知影我來,就脫光光等我嗎?」 熙進:「你去呷屎<---(誤),我是來面試的」 再比如說 熙進與金選手的對話 金選手:「小姐~妳甲我共,哇是死去啊? 阿是做眠夢??」 熙進:「你嘸系死去,也嘸系做眠夢,你是過期呷嘸對藥啊(笑)」這樣 ........ 然後我阿母今天看到第二集了 我突然想到一件事!!!!!!!!!!!!!!!!! 之後熙進跟金選手肉麻的要死讓人手腳捲曲的話 我要怎麼用台語翻!!!!!(大驚) 金選手的一堆經典名句! ! ! ! ! ! 例如「這世界所有事情的目的都為了親吻嗎 ? 真是個淫亂的世界」 「這麼淫亂的世界怎麼會不喜歡!!!!!!!」 還有,我要跟我阿母一起看熙進踩金選手的腳骨嗎? 360度(?)吸嘴旋轉鏡頭!!!!(遮臉) 看著一邊吃義大利麵一邊親親的畫面 還要幫阿母翻譯對話!!!!! 我....阿母 我錯了...我不該逼妳看韓劇(泣) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.255.247.250

06/16 22:17, , 1F
哈哈哈 小花大你好可愛唷!!!
06/16 22:17, 1F
ifending:原PO媽跌進去了嗎 還是要等台灣上檔? 如果我翻不下去的話XDD,等上檔會比較好

06/16 22:17, , 2F
XDDDDDD
06/16 22:17, 2F

06/16 22:18, , 3F
翻譯對話太好笑了吧XDDDDDDDD
06/16 22:18, 3F

06/16 22:19, , 4F
太促咪了!!看到後面搞不好原PO媽會比原PO還迷~~XDDDD
06/16 22:19, 4F

06/16 22:19, , 5F
突然好想看台語版的仁顯XDDD
06/16 22:19, 5F

06/16 22:20, , 6F
笑死我了 這真是我看過中毒症狀的極致
06/16 22:20, 6F

06/16 22:20, , 7F
台語配音好讚XDDD 我看這篇一直腦補 (放蕩A世界~)
06/16 22:20, 7F

06/16 22:20, , 8F
逼阿木看還要把台詞翻成台語XDDDDDDD
06/16 22:20, 8F

06/16 22:20, , 9F
這篇好好笑啊!想看台語版+1XDDD
06/16 22:20, 9F
joanneaqu:噗~ 竟然在這篇文章出賣媽媽... 亂爆媽媽的年齡,女兒的年紀很容易被發現(遮)

06/16 22:21, , 10F
台語配音我會有點沒FU
06/16 22:21, 10F

06/16 22:21, , 11F
哈哈~原po台語翻的金促咪~~(笑翻)
06/16 22:21, 11F
dinyodola:覺得用台語配音會有新的額外的笑點+1~~XDDDDDDD 用台語解釋劇情很難XDDD 今天翻第二集我有累到

06/16 22:22, , 12F
台語配音好有梗! 原PO金促咪! XDDDDDD
06/16 22:22, 12F

06/16 22:23, , 13F
先翻 淫亂的世界=苔擱的世界XDDDDD
06/16 22:23, 13F

06/16 22:23, , 14F
金促咪XDDDDDDDDDDDDDDDD台語應該別有感覺
06/16 22:23, 14F

06/16 22:26, , 15F
推一個~看這篇用台語翻真的是狂笑不止啊XDDDD
06/16 22:26, 15F

06/16 22:27, , 16F
真的好促咪XDDDDD
06/16 22:27, 16F
tin168:這鬨動欸世界挖耐欸某尬意勒 感覺要搭上淫笑XDDD 苔擱a世界,我那a嘸甲意? 這樣嗎?XDDD 那金選手的上一句要怎麼翻??? 這世界那a這苔擱(?),所有a代誌 攏是為著喇舌(?)嗎? <----被打XDDDD

06/16 22:29, , 17F
我這篇也是笑的超大聲,話說我也是常常看電視就得翻台語
06/16 22:29, 17F

06/16 22:29, , 18F
給我外婆聽的那種,還得兼解釋劇情,完全懂原PO的心情
06/16 22:29, 18F
koalabear:真的會很累XDDDDDD 真的,才翻二集,我就快花轟了!!!!

06/16 22:32, , 19F
tin大,這句台語在配時絕對要很正經八百不能淫笑~~
06/16 22:32, 19F

06/16 22:32, , 20F
我推薦40幾歲的同事看 她好像也不能懂仁顯的趣味
06/16 22:32, 20F

06/16 22:32, , 21F
屋哩金大人的絕技就是正經的臉說著不正經的話!!XDDDDD
06/16 22:32, 21F

06/16 22:33, , 22F
你絕對是仁顯重度中毒者第一名 用台語說超促咪!!!!!
06/16 22:33, 22F
icanbetheone:可不可以拜託原PO來個台語LIVE文XDDDDD 台語LIVE文太難了XDDD 我一句台詞都要翻二次以上,以防阿母聽不懂 講完之後,還要問她,「妳烏了解沒?」這樣XDDD

06/16 22:36, , 23F
台語版整個笑到不行呀!XDDDDD 你去呷屎-整個大笑
06/16 22:36, 23F

06/16 22:37, , 24F
台語版好傳神XDDDDDD 懂仁顯的趣味的前提是心中要住著
06/16 22:37, 24F
microjumbo:一名少女 (*〞▽ 〝*) 我是! ! ! ! (*〞▽ 〝*) <---被打

06/16 22:39, , 25F
要是引進電視台搞個促咪的台配版,我就乖乖在電視前看~XD
06/16 22:39, 25F

06/16 22:45, , 26F
你完了XDDDDD不過像我看交響情人夢看到野田廢親王子時
06/16 22:45, 26F

06/16 22:46, , 27F
超興奮的!但我娘就說:不過是親了..就醬...哪有特別好看
06/16 22:46, 27F

06/16 22:47, , 28F
笑死我了XDD我也推薦我媽看(她40幾)但她比較喜歡柿子ˊ_>ˋ
06/16 22:47, 28F

06/16 22:50, , 29F
台語配音的話應該會很累,光笑就好耗體力XDDD
06/16 22:50, 29F
yrrhc:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD lorayen:我奶奶85歲 超愛看韓劇的 妳奶奶是看配中音的嗎??? XDDD icanbetheone:原PO讓我很想重頭到尾蕊一次仁顯,邊用台語自己OS XDD 快去玩一下XDDD 台配真的很難 XDDDD

06/16 23:19, , 30F
原PO的台語拼音我愛啊!哈哈哈~~~
06/16 23:19, 30F

06/16 23:20, , 31F
台語live太害羞了啦!!!用國語就夠害羞了XXXD
06/16 23:20, 31F

06/16 23:20, , 32F
推台語版配音XDD
06/16 23:20, 32F

06/16 23:28, , 33F
我還真的希望有台語版配音 奶奶(89歲)已經受夠民視
06/16 23:28, 33F

06/16 23:29, , 34F
跟三立了..韓劇很對她的味 偏偏聽不太懂國語也不認識字.
06/16 23:29, 34F

06/16 23:45, , 35F
看完狂笑,原po太厲害了XD
06/16 23:45, 35F

06/16 23:46, , 36F
原po好可愛~
06/16 23:46, 36F
riverchou:原po好甘心,令堂有沒有跟年輕人比較不一樣的心得呢? 我阿母今天才看第二集,應該是沒有什麼心得XDDDD

06/16 23:50, , 37F
查某間XDDDDDDD
06/16 23:50, 37F

06/16 23:51, , 38F
推台語版配音\(^▽^)/金促咪~~
06/16 23:51, 38F

06/16 23:53, , 39F
原PO好甘心 台語版好可愛XDDDD
06/16 23:53, 39F

06/16 23:55, , 40F
突然發現我的年紀已可當某些版友的媽了……冏
06/16 23:55, 40F

06/17 00:04, , 41F
原PO讓我想到以前有配台語的美劇,用台語講英文人名真的
06/17 00:04, 41F

06/17 00:05, , 42F
很好笑,美劇變鄉土劇XDD
06/17 00:05, 42F

06/17 00:09, , 43F
你會不會有天就說:媽,寄出無好看…咱看別出厚無 T T
06/17 00:09, 43F

06/17 00:14, , 44F
XDDDD
06/17 00:14, 44F

06/17 00:16, , 45F
原PO侯賽雷
06/17 00:16, 45F

06/17 00:21, , 46F
哈哈哈
06/17 00:21, 46F

06/17 00:26, , 47F
可以推薦媽媽看一下中配的屋塔房,感覺中後段應該會
06/17 00:26, 47F
microjumbo:合她的胃口XDDDDDDDD 屋塔房我沒追完耶,因為洪必輸太必取了!!!! 我就跳去看王二心,王二心看完就看仁顯,鳴~ 下一部我要看什麼????

06/17 00:42, , 48F
想到台語版 就覺得一定很好笑 XDDD
06/17 00:42, 48F

06/17 01:00, , 49F
原po之前有在霹靂台上班嗎?XD 台語配音笑死我了
06/17 01:00, 49F

06/17 01:07, , 50F
光是苔擱耶世界XDDDDD 我就笑倒了,整部台語的話我要吃
06/17 01:07, 50F

06/17 01:09, , 51F
鎮定劑了XD
06/17 01:09, 51F

06/17 01:12, , 52F
這篇太好笑了啦XDDDDDDD
06/17 01:12, 52F

06/17 01:54, , 53F
天啊我在半夜笑到無法自拔....................
06/17 01:54, 53F

06/17 02:13, , 54F
笑到肚子痛,原po真的揪甘心.
06/17 02:13, 54F

06/17 02:50, , 55F
原Po台語好好呦~~很傳神的翻譯呀
06/17 02:50, 55F
where3:確定要這樣一人分飾多角到完結篇嗎? 太厲害 一人分飾多角太累,很多台詞不能全翻只能挑重點,不然會死人的XDDD 比如說第一集 阿桑:「代誌失敗了」 張細姨:「那a失敗!!!!」 阿桑:「男主角去偷拿批,去吼他知影著」這樣  第二集 右相跟尹月 右相色瞇瞇:「妳a故鄉治隊?」 尹月:「我只是治查某間彈琴,那有故鄉」 右相:「呵呵呵,甲妳講話,我親像十幾歲a少年郎~,來~幫我倒茶」(摸小手) 很多對話太難了,像第二集秀景跟熙進在客廳裡 學古代人的對話很有趣,但我不會翻....(遠目)

06/17 06:03, , 56F
韓劇十幾集那種的人物沒幾個很容易上手 家中要是有韓迷 很容
06/17 06:03, 56F

06/17 06:05, , 57F
易就被拉進來 只是這篇太粉紅了 我只自己的都很害羞不敢推給
06/17 06:05, 57F

06/17 06:05, , 58F
家人一起看
06/17 06:05, 58F
bbcall1126:期待原po台語翻譯的粉紅對白啊 XD 粉紅對白要翻到精髓很難耶XDDD  還要跟阿母解譯 熙進為什麼要在電梯親金選手 我就覺得頭大

06/17 08:35, , 59F
原波台語真到位 ^^
06/17 08:35, 59F

06/17 09:50, , 60F
台語翻譯辛苦推
06/17 09:50, 60F

06/17 11:25, , 61F
台語版很有梗耶
06/17 11:25, 61F

06/17 11:53, , 62F
這世界那a這苔擱?所有a代誌,攏是為著喇舌? XDDD超有梗!!
06/17 11:53, 62F

06/17 12:12, , 63F
哈哈哈哈哈原PO台語應該講得滿溜的 覺得翻得滿好的XD
06/17 12:12, 63F

06/17 14:23, , 64F
再試翻 "照哩阿捏共 幾咧世界搜污a米驚攏係為著咻金? "XD
06/17 14:23, 64F

06/17 14:24, , 65F
"金系幾咧苔擱a世界" 哈哈 看來還是喇舌比較傳神XDDD
06/17 14:24, 65F

06/17 16:01, , 66F
台語版太好笑了XDDDDDDD 我還在心裡默念XDDDDDDDDD
06/17 16:01, 66F

06/17 16:02, , 67F
ts大打的"照哩安捏共" 感覺是鄉土劇大佬的台詞XDDDDDDD
06/17 16:02, 67F

06/17 17:32, , 68F
我笑到好累XD 突然好想看台語LIVE版:P
06/17 17:32, 68F

06/17 18:47, , 69F
推台語配音 原PO太厲害了!!
06/17 18:47, 69F

06/17 21:08, , 70F
推原PO,實在是太有毅力了~還台語翻譯!猛!!
06/17 21:08, 70F
lorayen:老家沒有電腦 所以奶奶都看電視播的 講中文的 我希望台灣趕快拿到版權,讓阿母可以看中字, 雖然中配有時爛到不知道該怎麼辦,但我不想讓阿母錯過這一部好戲!!!! 先來公洗一下咱們的金大人吧,今天看到新聞了!!!! 我的媽啊~ 我真的好開心啊啊啊啊~~~~~~~~~~ 歐都K~~~~ 又不是我談戀愛,我怎麼這麼爽啊(掩面)

06/18 02:29, , 71F
這世界那a這苔擱,所有a代誌 攏是為著喇舌嗎?XD笑翻啦
06/18 02:29, 71F
assda:台歌軌的世界.... 啊哈哈哈,好一個胎哥鬼啊XDDDD yatzu:推推~原po實在太厲害了~希望繼續加油然後記得分享上來呀! 哈哈哈,今天跟阿母看到第四集電梯強吻了(羞) 我還蕊二次給阿母看 >////////< 好害羞喔~~~~~~~ 阿母說,那下次金大人以為是要說再見,然後去親其他女人的時候怎麼辦??? 如果被熙進看到他去親別的女人,她不就氣死了!!!! (啊哈哈哈,阿母~妳可以不必這麼擔心)XDDDD 阿母還說,她覺得金大人穿古裝比較帥 >//////<

06/18 15:54, , 72F
阿母:夭壽唷~那誒嘎郎今嘎阿內!見笑系偶~(羞)
06/18 15:54, 72F
hazel76327:我家媽媽也都要台語解釋 原po太有耐心了!! 台語好笑~ 今天看到第8集,演到仁娜對金選手說可以多做一些肉麻的事,她很喜歡。 然後....我不知道「肉麻」的台語怎麼說啊~~~~~(抱頭) 8集後面是金選手跟仁娜約好一個月在見面,結果一回古代就被殺手攻擊 結果我阿母大喊「符阿~ 那嘸收好!!!!! 快收起來~」 後來符咒被砍了,阿母「啊~符阿破起啊,賣安怎得好?」 我就在旁邊偷笑XDDDD 然後我就故意說「賣安怎? 金鵬道所有a代誌都賣記了了.... 他還跟女主角約好下一個月要見面,是賣安怎得好?」 我阿母就翻白眼說:「我哪知啊?我就叫他要把符啊收好~」  「啊~他不收,我是有法度喔」 哈哈哈哈哈哈哈哈哈

06/21 00:05, , 73F
原PO媽的反應好好笑~肉麻還真不知要怎麼翻吔(?o?)
06/21 00:05, 73F
uheidi:原PO跟我同事好像,看了原PO的暱稱,真的很像我同事,哈哈 驚! 是嗎? 說不定我真的是妳同事XDDDD ※ 編輯: acottonana 來自: 111.255.239.59 (06/21 20:52)

06/22 10:14, , 74F
哇!好巧,哈哈!你回家後都沒人跟我討論韓劇了啦!XDDD
06/22 10:14, 74F
文章代碼(AID): #1Ft9KG1P (KoreaDrama)
文章代碼(AID): #1Ft9KG1P (KoreaDrama)