討論串[閒聊] 關於韓國藝人的正名
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓49(49推 0噓 59→)留言108則,0人參與, 最新作者cutybaby ( ??)時間15年前 (2010/08/20 16:44), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
韓文跟漢字的對應有一定規則. 拿權相佑. 這個「佑」來說. 佑的韓文發音是烏. 烏所對應的漢字有 幽 由 有 又 這四個字發音 所有的字(但有幾個字例外 不討論). 還有 淤 於 與 欲 這四個字發音的所有字(有幾個字例外). 簡單來說 屋 這個發音所對應的漢字 就是 幽由有又 淤魚與欲 這八個發音
(還有542個字)

推噓5(5推 0噓 4→)留言9則,0人參與, 最新作者p81552104 (幸福氣泡)時間15年前 (2010/08/20 13:37), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
最近很多韓國藝人幫自己正名. 張瑞姬 正名 張瑞希. 張根錫 = 張根碩. 李勝基 = 李昇基. 文根英 = 文瑾瑩. 這些正名都還好 影響不大. 但讓我覺得很冏的就是. 宋慧喬的原名是 宋慧教 (會叫?). 諧音就變的很冏.... 另外我想問一下 這些藝人還沒正名前. 為什麼會產生錯誤的名字. 是
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁