Re: [閒聊] 唉...只是純粹在自己的板上抱怨
※ 引述《doggo (馬叔代言人XD)》之銘言:
: 真的是還蠻OOXX的說...而且還被放大ID出來斬首示眾,真是無奈...orz
: http://bbs.ftv.com.tw/viewtopic.php?p=137937#137937
: 難道我沒有做事嗎?
: 網路上現在90多個傳來傳去的謎物是誰大力推廣的
: 現在的字幕重譯工作又是誰在統籌的
: 讓我有點沒力的說...好死不死現在熬夜趕文章,又在網路上看到這個...
: 前幾天的就算了,還以為那傢伙已經退了一步,結果今天有種被鞭屍的感覺XDDDD
: 吼~~~~
: 好吧...各位板眾就當作看到一篇板主深夜的廢言吧
: 不要回這篇文章了,讓廣大的影片回饋淹沒這片黑特文吧XDDDDDDDDD
我的天阿 看到真的不知道該說什麼...>< 真的是有點想給她拿鐵鎚扁下去
原本只是睡不著 才看完就真的火大了
講講我為什麼會這麼火
話說 我之前是從無名小站 看到BT版 版主大大推行 馬蓋先中文化版本
所以好奇下載下來 沒想到 真的超級無敵感動 因為小時後每個星期六的記憶
現在居然可以時光回朔到現在 還可以看到馬蓋先 重現 我家 螢幕
感動的話 大家說的太多 我來談談工作人員群有多辛苦
話說 之前我非常的喜歡 六人行 影集 所以也就從網路上下載下來看 了
但是非常的遺憾 只有簡體中文字幕 看了真的超級想砸電腦的 人名亂翻就算了
連語法都可以差勁成這樣子 ...>< 看到一半真的懷疑我跟大陸人學的是一樣的中文
看到第四季實在是真的看不下去了 一二季看vcd 三四季看簡體字幕
我就自己下去翻 反正 我先用WORD把簡轉成繁體 再去慢慢翻 對字幕
沒想到 真的是超級無敵大工程 整整弄了我兩個月 的時間
簡體字繁體字碼不對應 只好自己改
字幕不完全 自己加上去
語法不對應 用自己的英文慢慢修
字數太多 想辦法切成兩行
時間軸不對 反覆聽個五遍只為了找正確的時間軸
有些根本沒翻 自己去找英文字幕補上去 重新翻
以上這些 我是拿人家已經翻譯好的檔回來改 只有這樣子修改
我就必須花一個晚上的時間去弄好一集的字幕
邊看邊弄 最後還要重看一遍 有的時候人太龜毛不是好事情
我手邊只弄到第五季弄完 我就放棄了 雖然我把avi版本全部抓完了
ok 我們回頭來看看工作人員們 下面有些 我曾經做過
1. 下載網路上散撥的影像檔
因為有些集數不齊 我後來還有把其他集數的英文版抓齊
才發現再EMule上 Macgyver 找到的來源黨超級多 我猜應該是國外有人把她TV RIP
下來 因為明顯看到右下方有糊掉的痕跡
2. 字幕編寫
這個 我想不必說明這是個大工程了吧
3. 轉檔重新輸出
這個需要一台電腦開著至少兩三個小時不能用 轉好以後還要重新CHECK一遍
4. 放到網路上給別人下載
到這個地步 才會發現真的是一堆惡劣的人出現了
用P2P會說我不用P2P下載的 可不可以開FTP
開FTP會說 用FTP下載好麻煩 可不可以有方便一點的介面 譬如HTTP
寫URL給你下載 又開始叫說一個檔案三百多M 下載要好久
沒給你下載好像是作者的不對
給你下載 你又整天在那裡吵東吵西
最近工作人員群為了追求畫質還買正版的DVD回來RIP 釋放出給大家來下載
要想一下 DVD 是別人買的 要你去租一片DVD回來 做映像檔給別人下載你都不一定肯了
別人好心放做好的東西 居然還要被你嫌 要知道最近盜版抓的很兇
再加上 上面這些東西完全是沒有報酬的工作 不知道花了多少時間及心血去弄好他
卻有人拿著做好的心血結晶去大張旗鼓的賣錢 YAHOO EBAY ... 每天找到的一堆
只能說 網路上什麼人都有 本人由衷的感激以及佩服大大們的辛苦
不知道能夠說什麼 講太多攏是 "ㄍㄟ" 的
我只能以最基本的行動來支持馬蓋先
馬蓋先中文版 現在都還躺在我的硬碟裡面開 Emule 分流中
再加上最近的DVD RIP版 我已經抓好很久了 遲遲就是不燒起來
我沒辦法加入字幕編輯的行列 這是我所能貢獻的最大程度
以我ADSL的方式 我每天開著分流 這是我的極限
當然好心會有好報的 我發現我下載新的熱門檔 下載超級快
可能是因為我 Emule 上下傳比是一比一吧 (ADSL 很不容易到一比一 )
在此永遠支持馬叔
--
以上是我半夜打的文章 我要睡了...>< 寫的不好還真的請見諒 我明天在修吧...
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.110.125
推
11/10 17:32, , 1F
11/10 17:32, 1F
推
11/15 08:44, , 2F
11/15 08:44, 2F
推
11/19 15:12, , 3F
11/19 15:12, 3F
討論串 (同標題文章)
MacGyver 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
7
33