Re: [討論] C11 第四名 賽後訪談
原文: http://www.topmodelgossip.com/antm-interview-marjorie-conrad/
感謝loveaic大的翻譯
但閱讀原文後, 發現和原意有些出入, 做出下列一些更正
: Q:你在Amsterdam最喜愛的事情是什麼?
:
: A:我喜歡在紅燈區擺Pose的時尚挑戰。我喜歡當時我的設計師以及服裝,因為那涵蓋了很
: 多荷蘭的諺語,去理解服裝的涵義讓我覺得很有樂趣。在那挑戰的期間,我也獲得許多掌
"It was covered in Dutch sayings and I had a lot of fun figuring out what the
dress meant."
這裡應該是指衣服上印滿了荷蘭諺語, 所以才要花時間理解它們的意思
(有點類似台製T恤可能會印上"熊庹"之類的標語 XD)
: Q:向Analeigh道別很困難嗎?
:
: A:在看到她的臉之前都還沒有崩潰。看見他因為我淘汰而難過還替我打氣,感覺真的很窩
: 心。他是我在屋子裡最好的朋友,我們相處在一起很愉悅,但不是因為愛情需求,而是像
: 道暖光在照射。節目常常顯示我們兩個自成一國,因為我非常依賴Analeigh,但這是互相
^^^^^^^^^^^^
: 的。我們在艱困的時候保護彼此,而且在比賽中仰賴對方的支持。我們視彼此為最珍貴的
: 朋友,所以在他下了節目以及比賽結束之後,我希望能與他保持聯絡。
"We were comfortable with each other, but it was not of a sexual nature.
It was shown in a one-dimensional light. It often showed one sided dependency,
with me leaning on Analeigh, but it was mutual."
Marjorie首先澄清她和Analeigh雖然相處自在, 但並未有性意味的"女女情"
而兩人關係只被呈現出單一面向 ("was shown in a one-dimensional light")
不是指心裡一道暖光啦 XD
她的重點是說節目裡好像Marj很單方面依賴Analeigh
但其實兩人的依賴是互相的, Analeigh有時也需要她的肩膀靠一下
: 因為要設法避免被淘汰。但我絕對不是唯一一個被塑造成只有單一面向的人,像Analeigh
: ,他是個很審慎的人,太深入太私人的話題,他絕對不會在節目上討論,因為他知道那會
: 使他在節目上的角色定位與個性被引導成不同的方向。我們的個性言行都是被剪輯誇大,
: 而這也造成觀眾的第一印象。節目可以播出他們要的部份,但什麼是正確的主觀判斷,那
"Take Analeigh. She is wholesome, but deeper, private issues, were not addressed
in the context of the show. It would have taken her character and her role on
the show in a different direction. We’re edited to be caricatures and viewers
take this to the first degree. The show can be taken out of porportion, but wha
t is certain is that it's subjective."
這裡的wholesome應該是Marjorie的誤用 (wholesome常用的意思是健康有生氣的)
她應該是指Analeigh也是有不同面向的完整人格, 而不只有節目中美國甜心的形象
但是一些深入、私人的議題並不會在節目中被呈現,
她們被剪輯成漫畫般的誇大角色, 並且被觀眾放大到"極致"(first degree)
這個節目時常被不成比例的誇大扭曲 (taken out of porportion)
且可確信的是, 它是一個主觀角度的呈現
: Q:到底是什麼事情讓你會緊張?
:
: A:事實上,這比賽所給的強大壓力就跟走在深不可測的海面上一樣,讓我非常的緊張。我
: 沒在運動也沒參加過體育競賽,我沒有面對過比賽場合也沒有為此受過訓練。再加上我無
: 法隨時宣洩壓力,每當我要嘗試去釋放壓力的時候 ,一切又在鏡頭下,所以看起來我就?
: 火車出軌一樣的失控。我會去談論所有的事物,所以我能理解它們,並將它們看待成對我
: 比較好的情況。但在自白室裡的情況又非常不同,我可以暢所欲言,只是有些部分都是經
: 過剪輯的,我很想再回到自白室,因為那是個令人感到欣慰的地方,但我們在離開節目之
: 後並沒有像這樣的場所。
"Plus I couldn’t vent at any time, when I did, it was on camera so I looked
like a train wreck when I was trying to work things out for myself. I was
talking through things so I could understand them and contextualize them
better for myself, but to do that in confessional paints that experience in a
very different light. It takes talking it out for me. Doing some other
activity, like editing film. I just go back to that, it’s a comforting area
for me. But we didn’t have that outlet on the show."
這段指她習慣透過談論事情來幫助自己發洩、化解緊張,
藉此她可以更理解並弄清事情脈絡, 但在自白室中這麼做卻把整件事描繪得很不一樣,
(指當她對攝影機滔滔不絕時, 看起來會變成像火車出軌糟糕)
而回到日常生活後, 她喜歡透過剪輯影片等活動放鬆 (註:Marjorie是電影系學生)
相較之下, 節目中並沒有一個這樣的令人舒坦的空間來渲洩壓力
整段意思應該是指她並不喜歡自白室中的經驗
: Q:你會在最後一次拍照過程中表現的如此艱困是為什麼?
:
: A:我認為最大的主因是因為我沒有道具,其他女孩都有給他們不同的道具去發揮,但我只
: 是被指示要前後走來走去而已。無論如何,這並不公平,這也是我的照片為何會表現出來
: 這麼弱的原因,我沒有任何輔助,但這也不是唯一的原因。反正,我很喜歡我的這張照片
: ,而且覺得拍的很成功。我嘗試要讓自己表現出詭異的美感,並且將它傳達出來,在我拍
: 照的時候,我喜歡去想像一張照片做參考,並將這個概念呈現出來。對於這張照片,我的
: 構想是“David Bowie這個男人,他降臨地球”。這個想法真的讓Jay樂開懷,所以我認為
: 拍出來那樣的我是成功的。身為一個模特兒,要為拍照做任何的嘗試。
"I was trying to have an alien-like quality about me and was trying to convey
that. In my photo shoots, I like to think of film references and portray that
in the concept. For that shoot, it was David Bowie and “The Man who Fell to
Earth.”"
Marjorie說她想表達出外星人的感覺 (和寶姨說得一模一樣 XD)
而這裡說的film references應該是指用"電影"做參考
而Marjorie想到的電影是1976年Bowie主演的科幻片 "降臨地球的男人"
http://www.wretch.cc/blog/nitelv/6730619
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.76.183
※ 編輯: lavieboheme 來自: 61.229.76.183 (11/19 01:21)
推
11/19 01:27, , 1F
11/19 01:27, 1F
推
11/19 01:28, , 2F
11/19 01:28, 2F
→
11/19 01:28, , 3F
11/19 01:28, 3F
推
11/19 01:30, , 4F
11/19 01:30, 4F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
25
38
NextTopModel 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章