Re: [心得] 7/10 晚場 歌劇 畫魂

看板Opera作者 (海德)時間13年前 (2010/07/16 00:58), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
看到原PO的文,忍不住也來寫一下 我不是歌劇內行,但是看舞台劇也看了十幾年 我耳朵不厲害,但起碼自己聽得愉不愉快,總分辨得出來 我第一次看中文歌劇就獻給了《畫魂》 因為久聞朱苔麗大名,所以特別選了她的場次 想著製作團隊招來了這麼多大咖,應該很值得期待 但是,到了第二幕第二場,我就坐不住,想離開了 (我很少中途離席,通常是實在受不了才會提早走人) 先說音樂吧~ 錢南章,大師吧?!但是整齣戲的曲風活脫脫就是平板 序曲一出來,耶?還不錯! 有點意思~聽起來可以稍微帶到一點早年上海的感覺 接著,主角出來了 怎麼著?跟潘贊化之間對唱怎麼像是兩個陌生人吶? 而且,中文歌詞的音韻本來就很難用義大利美聲唱法唱得很優美 突如其來的高音跟音程大變化,是考著歌手來著嗎? 這種變化不僅沒有必要,也不好聽,跟角色的情緒也沒有連結 糟的是,朱苔麗被考倒了! 跳音程轉高音的時候,高音立刻弱掉、乾澀 讓我心裡直納悶:這真的是朱苔麗嗎? 如果是的話,這個知名的旅義女高音怎麼了? 就算咬字不清,也不應該在高音的時候連聲樂基本功都沒了 不過,這一點我稍作他想 有可能是曲子太不合理,也有可能她最近高音吃力了 更有可能是曲調與歌詞的韻腳極度不和諧造成 唱潘贊化的田浩江倒是唱得很好 即使曲子不好聽,歌詞一點也不合韻 但他還是規規矩矩的唱了,聲線清楚 女模獨唱的曲子倒是寫得不錯,也唱得中規中矩 但是敗在最後一小節,曲子非常不協調 說到歌詞,中文的聲韻搭上美聲唱法時 應該要注意一下平仄入聲等等跟音程變化的協調性 我是沒有什麼研究 但是這種東西,你一不協調,立刻就聽得出來 並不是一定要韻文的詞才能表現 去聽聽李泰祥做的曲子,他用交響樂處理白話詩 就特別注意到了這種協調性,好聽順耳多了 《畫魂》裡處處是這種不協調,重唱段落更是糟! 簡直就是噪音大集合~(現場我實在忍不住一直搖頭) 而且我完全找不出來每首曲子跟情緒轉折或劇情走向的連結 聽起來都是同樣的,一點都無法讓我印象深刻 同行朋友更毒,他說:恐怕這個作曲者只有「校歌」做得好 幹嘛把「黃河大合唱」的曲風用來說這個故事? 舞台設計跟燈光設計,我沒什麼大意見,算是一個蠻不錯的嘗試 近年來西方歌劇也常常用現代劇場設計法來呈現 有些的確很令人耳目一新 我之前看過一場茶花女的DVD,完全是現代劇場,卻很棒! NSO的部分,管樂器(應該是法國號吧?)一直過於「搶戲」 突然跑出來又「爆大聲」,活像球賽的喇叭聲 不知道是曲子就這樣寫呢?還是指揮跟演奏者的錯? 本來很看好王安祈的編劇,這麼好的一個故事 依照王安祈近年來做新編傳統戲曲的成績來看 應該是很值得期待的 但是,就如前面PO文所說:故事間跳脫連結得太嚴重 要不是觀眾知道故事的話,恐怕一頭霧水 總之,以上發言只針對《畫魂》的上半場 因為我實在受不了,中場就頭也不回地走了 整體評語: 我非常同情演唱者,這麼難唱又不好聽的曲子 基於職業道德還是得唱,難為了~ 我也非常同情忍耐聽完整場的人 你們真的辛苦了~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 120.126.50.149
文章代碼(AID): #1CFpup-h (Opera)
文章代碼(AID): #1CFpup-h (Opera)