Re: [吐槽] 18集的詭異
→
05/29 02:43,
05/29 02:43
→
05/29 02:45,
05/29 02:45
雖然是化用(抱歉在下於此前毫不知情)
但是也有改寫以求貼合劇情了
那麼,難道就不能改得更合乎對句法則一點?
說清楚一點
原典中的對句法則是意思相對
也就是"誰敢動手"看做一句整體,採用意思、語氣相似的"哪個能彈"四字來作對句
但這樣的對句法則原本就不是常用的方式
甚至該說這樣的對句只是因為對出來的下聯氣勢磅礡不輸上聯
意境上也同有俾倪眾人之感
才會流傳下來
但這對句不會出現在教科書中做為範例
因為他嚴格說來並不工整
而劇情中經過改寫的句子
"白蓮能彈"四字語氣上沒有強烈到如"哪個能彈"般傲視群倫
對上"誰敢動手"四字更是顯得氣勢薄弱
申編既然想賣弄文字
這等遣句功夫並不能算是苛求
→
05/29 02:45,
05/29 02:45
→
05/29 02:46,
05/29 02:46
程度這種問題雖然是主觀意識
但是在這對句之後
立刻又出現楚辭片段(感謝板友tsukirit提供意見)
(暫時撇開那令我噴粥的演出方式)
對一個文字工作者來說
只會更加突兀地感到對句的不適當
以我的觀點,我傾向這一句改用句式對仗
上聯下句既然是112的斷句法
下聯下句便也應該同樣使用112的斷句
以"吾願一彈"四字為對,未嘗不可
也能夠符合劇中素還真為救葉小釵
願意做任何事情的心態
--
拂天光,照汗青 清溪不染濁中流
一步人生終不悔 寒曲朝來月吟風
石中火,夢中身 孤雁豈識人間愁
羽扇輕搖任風流 回首揚州夢成空
御筆丹青‧悅蘭芳 亦真非真‧定風愁
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.240.64
※ 編輯: samallan 來自: 114.38.240.64 (05/29 04:34)
推
05/29 06:15, , 1F
05/29 06:15, 1F
→
05/29 06:16, , 2F
05/29 06:16, 2F
→
05/29 06:17, , 3F
05/29 06:17, 3F
→
05/29 06:18, , 4F
05/29 06:18, 4F
所以我才說改用句式對仗
本來句意(語氣)對仗就跟環境、使用者有很大的關係
不是隨便人隨便場合都能夠使用的
再說若要說設定
素還真也不是會隨便嗆聲的人不是嗎
→
05/29 06:18, , 5F
05/29 06:18, 5F
推
05/29 06:20, , 6F
05/29 06:20, 6F
→
05/29 06:21, , 7F
05/29 06:21, 7F
→
05/29 06:22, , 8F
05/29 06:22, 8F
又,若是要求氣勢
將"願"改為"誓"或"必"等等
更能強調決心的字,亦無不可
但還是請注意
在下的對句是以句式對仗為前提
本就是以形式工整為前提,而非以氣勢見長
→
05/29 06:30, , 9F
05/29 06:30, 9F
※ 編輯: samallan 來自: 114.38.240.64 (05/29 07:17)
推
05/29 07:17, , 10F
05/29 07:17, 10F
句式上,112斷句
誰(代名詞)對吾(代名詞)
敢(副詞)對願(副詞性動詞)
一彈(動詞)對動手(動詞)
句式對仗不是逐字對
請分辨清楚
→
05/29 07:17, , 11F
05/29 07:17, 11F
→
05/29 07:18, , 12F
05/29 07:18, 12F
→
05/29 07:19, , 13F
05/29 07:19, 13F
誰敢動手 白蓮能彈 吾願一彈
-||| |--- |||-
確實,音調上"白蓮能彈"比"吾願一彈"二字更為對仗
若再花時間斟酌或許能有更好句式對
但那不能改變"白蓮能彈"這四個字不適合的結果
※ 編輯: samallan 來自: 114.38.240.64 (05/29 07:30)
推
05/29 09:10, , 14F
05/29 09:10, 14F
→
05/29 10:00, , 15F
05/29 10:00, 15F
→
05/29 11:07, , 16F
05/29 11:07, 16F
→
05/30 21:39, , 17F
05/30 21:39, 17F
討論串 (同標題文章)
Palmar_Drama 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
88
159