Re: [討論] 有關火星文的爭議。
看板Palmar_Drama (布袋戲劇)作者buehrle (國友鐵炮隊)時間14年前 (2012/02/07 04:46)推噓0(4推 4噓 50→)留言58則, 11人參與討論串5/7 (看更多)
※ 引述《kokaxy (小康)》之銘言:
: ※ 引述《buehrle (國友鐵炮隊)》之銘言:
: : 我想說句話,就是:
: : 我用的文字為甚麼一定要讓看不懂的人看懂?
: 講得太好了,老師在上課都用一堆英文專有名詞,下面的學生
: 3/4都聽不懂,那我可以跟老師說:你寫的東西我都看不懂?
: 以後禁止寫火星文,我們班要公投嗎 ? 講了之後我看明天就上報了
: 尤其記者最喜歡看我門學生出糗,然後又可以baba
: 平常看期刊的文章很多字看不懂,還要去查字典,我也想說以後期刊請寫中文
: 就好,要不然拒訂這個期刊 ?
: 以上2個都是反諷的舉例,看不懂就不要看,別強迫發文者的每個字都要你看得懂
: 不要太過分的數字都可以接受好嗎? +3 這種代號清楚明瞭,b5215這種就太過份
: 管理者要有肩膀,沒肩膀下面就亂成一團,將帥無能死的是下面的兵
老師上課講英文專有名詞你看/ 聽不懂,你不會問嗎?老師有禁止
你問嗎?你拿老師當例子,只是證明我所說的在公開場合發言讓公
開場合的人聽不懂並不是違法行為,所以無權強制對方改以你能瞭
解的語言發表言論。
就像你說的,如果每個人都因為聽不懂對方的語言就判定對方有罪
,那會是甚麼樣子?只因為對方語言讓你聽不懂就要立法判他們有
罪,如果哪天有人推動立法,凡是在台灣書寫台灣繁體中文會造成
某些人閱讀障礙,所以凡在台灣書寫台灣繁體中文都要被提起公訴
,您覺得這合理嗎?
你寫報告給老師,你的東西是要給特定某一個人看的。所以老師看
不懂的話,你的文字就沒有達到傳達的目的。你在PTT 發文,你的
東西不是要給特定某一個人看的。所以版友看不懂並不代表你的文
字傳達沒有達到目的。只要有人看得懂,你傳達的目的就達到。所
以要用文字傳達效果不良,作為立法明訂對方為犯法行為,其實是
侵害對方的權利。如果這樣的作法正確,那麼在公共場合公然使用
拉丁文交談,造成你的不悅,你要強制立法在公共場合公然使用拉
丁文交談為非法行為嗎?
或許對方使用您看不懂的文字用語會造成您的不悅,但是這不代表
他的行為是侵害到任何人的權利。我們不能只因為他人和我們不同
就想要消滅他們和我們不同的地方。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.227.91.183
※ 編輯: buehrle 來自: 125.227.91.183 (02/07 04:48)
→
02/07 06:07, , 1F
02/07 06:07, 1F
→
02/07 06:07, , 2F
02/07 06:07, 2F
→
02/07 06:10, , 3F
02/07 06:10, 3F
推
02/07 07:05, , 4F
02/07 07:05, 4F
噓
02/07 08:24, , 5F
02/07 08:24, 5F
推
02/07 08:33, , 6F
02/07 08:33, 6F
噓
02/07 09:05, , 7F
02/07 09:05, 7F
→
02/07 09:05, , 8F
02/07 09:05, 8F
→
02/07 09:06, , 9F
02/07 09:06, 9F
→
02/07 09:07, , 10F
02/07 09:07, 10F
→
02/07 09:07, , 11F
02/07 09:07, 11F
→
02/07 09:10, , 12F
02/07 09:10, 12F
→
02/07 09:11, , 13F
02/07 09:11, 13F
→
02/07 09:12, , 14F
02/07 09:12, 14F
→
02/07 09:27, , 15F
02/07 09:27, 15F
→
02/07 09:27, , 16F
02/07 09:27, 16F
→
02/07 09:27, , 17F
02/07 09:27, 17F
→
02/07 09:28, , 18F
02/07 09:28, 18F
→
02/07 09:28, , 19F
02/07 09:28, 19F
→
02/07 09:28, , 20F
02/07 09:28, 20F
→
02/07 09:29, , 21F
02/07 09:29, 21F
→
02/07 09:29, , 22F
02/07 09:29, 22F
→
02/07 09:30, , 23F
02/07 09:30, 23F
→
02/07 09:30, , 24F
02/07 09:30, 24F
噓
02/07 09:47, , 25F
02/07 09:47, 25F
→
02/07 09:48, , 26F
02/07 09:48, 26F
→
02/07 09:48, , 27F
02/07 09:48, 27F
→
02/07 09:49, , 28F
02/07 09:49, 28F
→
02/07 09:50, , 29F
02/07 09:50, 29F
→
02/07 09:51, , 30F
02/07 09:51, 30F
→
02/07 09:52, , 31F
02/07 09:52, 31F
→
02/07 09:54, , 32F
02/07 09:54, 32F
→
02/07 09:54, , 33F
02/07 09:54, 33F
→
02/07 11:00, , 34F
02/07 11:00, 34F
→
02/07 11:01, , 35F
02/07 11:01, 35F
→
02/07 11:01, , 36F
02/07 11:01, 36F
→
02/07 11:02, , 37F
02/07 11:02, 37F
→
02/07 11:02, , 38F
02/07 11:02, 38F
→
02/07 11:02, , 39F
02/07 11:02, 39F
→
02/07 11:03, , 40F
02/07 11:03, 40F
→
02/07 11:04, , 41F
02/07 11:04, 41F
→
02/07 11:04, , 42F
02/07 11:04, 42F
→
02/07 11:04, , 43F
02/07 11:04, 43F
→
02/07 11:05, , 44F
02/07 11:05, 44F
→
02/07 11:05, , 45F
02/07 11:05, 45F
→
02/07 11:06, , 46F
02/07 11:06, 46F
→
02/07 11:06, , 47F
02/07 11:06, 47F
噓
02/07 12:40, , 48F
02/07 12:40, 48F
推
02/07 12:53, , 49F
02/07 12:53, 49F
→
02/07 20:08, , 50F
02/07 20:08, 50F
→
02/07 20:09, , 51F
02/07 20:09, 51F
→
02/07 20:10, , 52F
02/07 20:10, 52F
推
02/08 00:51, , 53F
02/08 00:51, 53F
→
02/08 00:51, , 54F
02/08 00:51, 54F
→
02/08 00:52, , 55F
02/08 00:52, 55F
→
02/08 00:54, , 56F
02/08 00:54, 56F
→
02/08 00:55, , 57F
02/08 00:55, 57F
→
08/16 01:54, , 58F
08/16 01:54, 58F
討論串 (同標題文章)
Palmar_Drama 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
49
117