Re: [心得] 天地風雲錄1、2之我見兼小論比較
看板Palmar_Drama (布袋戲劇)作者lucifermoon (冰泉寒月)時間14年前 (2012/06/30 11:10)推噓16(24推 8噓 57→)留言89則, 32人參與討論串9/9 (看更多)
※ 引述《del680202 (HANA)》之銘言:
: 借串回
: 沒看過前面的劇情
: 單就看新劇的心態發表一些感想
: 演出部分的確不錯,武戲感覺有出來
: 已經好~~~~~~~久沒看到這類武戲了
: 同樣是3D造景,史豔文藏鏡人聯手打炎魔幻十郎
: 這邊動畫拿捏程度就比之前海天決的浴缸決戰氣功大放送高段
: 雖然仍有些不協調,但是操偶的部分有把這邊的缺失補回來
: 炎魔擺的地者很喜歡的單肩突出姿勢把兩人震開而不是喊退兵
: 讓我很感動,我原本以為傳說的退兵大決要重出江湖了
: 不過魔之甲的設定很像棄天帝的逆反魔源
: 難免有些聯想
: 另外要給予讚賞的是六部跟史家兄弟的對打
: 這邊的動作真的很細膩,劍無極要攻擊神田的時候被神田反抓回去實在一氣呵成
: 人物介紹部分也抓得不錯,我只看了他盒子裡的人物介紹
: 搭配劇中的一些旁白,已經能大致掌握整齣戲的腳色關聯
: 主線很一致地在西劍流入侵,沒有其他亂七八糟的支線也是原因
: 兩集看下來讓我看得最舒服的部分是沒有天花亂墜的旁白
: 武戲就是武戲,沒有過多的贅詞在形容招來招往
: 起碼不會招招毀天滅地,演出來丟顆石頭
: 不過這邊還是要聊聊一些明顯的缺陷
: 配音部分其實很快就習慣了,但是女聲的部分有時候會走音
: 再來就是最主要的 中日文混雜
: 要有日文其實我不排斥,但是起碼用的地方一致一點
: 要名子念日文就用到底,或者起碼用詞一致
: 兩邊切來切去的很突兀
: 印象最深的是有一句話同時提到兩個人名
: XX大人跟OO大人,XX大人念日文但是OO大人卻是台語
: 分開念就已經有點怪了,同一句話出現更是怪到不能再怪
: 不過整體來說瑕不掩瑜,等三四集出來應該還是會繼續跟
關於日文部份我也覺得很突兀,要就專業一點全日文
苗疆也來個全苗疆話,中原那麼大,各地方言也不少
也可以來一兩個講像廣東話等特別的方言,來塑造出不同於霹靂的專業
另外就古代而言教育不普及,語言的學習應該更不方便
學會敵國語言的角色應該只有軍師這類比較有智慧的才會
一般小兵跟武將型的應該屬於比較不可能也不會去學習敵國的語言
就像當初的日本跟德國,他們在侵略別國時,
不可能全軍都學會他國語言再去侵略吧!
所以應該可以安排幾個翻譯的角色,感覺比較嚴謹
不然感覺會變成小缺點,淪為跟霹靂過去用過的英日文一樣只是賣弄
金光劇情武戲等等都大勝霹靂,唯一的缺點大概是不能長期穩定發行
不利於發展金光的勢力,加上部份不知是反串還是真的偏激戲迷的行為可能導致反效果
大致上金光的前途是大有可為的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.231.191.35
→
06/30 11:13, , 1F
06/30 11:13, 1F
推
06/30 11:16, , 2F
06/30 11:16, 2F
推
06/30 11:20, , 3F
06/30 11:20, 3F
推
06/30 11:21, , 4F
06/30 11:21, 4F
推
06/30 11:21, , 5F
06/30 11:21, 5F
→
06/30 11:22, , 6F
06/30 11:22, 6F
→
06/30 11:23, , 7F
06/30 11:23, 7F
推
06/30 11:23, , 8F
06/30 11:23, 8F
→
06/30 11:24, , 9F
06/30 11:24, 9F
→
06/30 11:24, , 10F
06/30 11:24, 10F
推
06/30 11:26, , 11F
06/30 11:26, 11F
→
06/30 11:27, , 12F
06/30 11:27, 12F
→
06/30 11:28, , 13F
06/30 11:28, 13F
→
06/30 11:28, , 14F
06/30 11:28, 14F
→
06/30 11:29, , 15F
06/30 11:29, 15F
→
06/30 11:29, , 16F
06/30 11:29, 16F
→
06/30 11:30, , 17F
06/30 11:30, 17F
→
06/30 11:31, , 18F
06/30 11:31, 18F
推
06/30 11:33, , 19F
06/30 11:33, 19F
→
06/30 11:33, , 20F
06/30 11:33, 20F
→
06/30 11:34, , 21F
06/30 11:34, 21F
→
06/30 11:34, , 22F
06/30 11:34, 22F
→
06/30 11:34, , 23F
06/30 11:34, 23F
→
06/30 11:34, , 24F
06/30 11:34, 24F
→
06/30 11:35, , 25F
06/30 11:35, 25F
→
06/30 11:49, , 26F
06/30 11:49, 26F
→
06/30 11:49, , 27F
06/30 11:49, 27F
→
06/30 11:50, , 28F
06/30 11:50, 28F
→
06/30 11:51, , 29F
06/30 11:51, 29F
噓
06/30 12:07, , 30F
06/30 12:07, 30F
噓
06/30 12:36, , 31F
06/30 12:36, 31F
→
06/30 12:49, , 32F
06/30 12:49, 32F
推
06/30 12:51, , 33F
06/30 12:51, 33F
推
06/30 12:57, , 34F
06/30 12:57, 34F
→
06/30 12:58, , 35F
06/30 12:58, 35F
推
06/30 13:02, , 36F
06/30 13:02, 36F
推
06/30 13:04, , 37F
06/30 13:04, 37F
→
06/30 13:04, , 38F
06/30 13:04, 38F
→
06/30 13:05, , 39F
06/30 13:05, 39F
→
06/30 13:32, , 40F
06/30 13:32, 40F
→
06/30 13:33, , 41F
06/30 13:33, 41F
→
06/30 13:35, , 42F
06/30 13:35, 42F
→
06/30 13:39, , 43F
06/30 13:39, 43F
→
06/30 13:39, , 44F
06/30 13:39, 44F
→
06/30 13:40, , 45F
06/30 13:40, 45F
推
06/30 14:08, , 46F
06/30 14:08, 46F
推
06/30 14:33, , 47F
06/30 14:33, 47F
推
06/30 14:46, , 48F
06/30 14:46, 48F
→
06/30 14:46, , 49F
06/30 14:46, 49F
推
06/30 14:47, , 50F
06/30 14:47, 50F
推
06/30 14:49, , 51F
06/30 14:49, 51F
→
06/30 14:51, , 52F
06/30 14:51, 52F
推
06/30 15:39, , 53F
06/30 15:39, 53F
噓
06/30 15:52, , 54F
06/30 15:52, 54F
→
06/30 15:53, , 55F
06/30 15:53, 55F
→
06/30 15:54, , 56F
06/30 15:54, 56F
→
06/30 16:26, , 57F
06/30 16:26, 57F
→
06/30 16:26, , 58F
06/30 16:26, 58F
→
06/30 16:28, , 59F
06/30 16:28, 59F
所以我是說要就專業點,你們不覺得只有日本會說日文,苗疆不會說苗疆話很奇怪嗎?
再說一國語言沒那麼好學,如果只有軍師類比較聰明學會敵國語言
或是部份因為經商/翻譯等有刻意學過,比較不會突兀
再說江湖上打滾的哪來那麼多語言天才,弄個翻譯還比較實在
針對動畫的部份,日本的動畫又沒有特別強調他國語言
而金光強調出這部份,如果金光不強調這部份,全部用台語有人會覺得突兀嗎?
域界之初/天宇那些很明顯也沒有特別強調,有人會說他們用台語講很突兀嗎?
※ 編輯: lucifermoon 來自: 125.231.191.35 (06/30 17:35)
推
06/30 17:51, , 60F
06/30 17:51, 60F
→
06/30 18:16, , 61F
06/30 18:16, 61F
推
06/30 18:26, , 62F
06/30 18:26, 62F
噓
06/30 18:30, , 63F
06/30 18:30, 63F
噓
06/30 18:39, , 64F
06/30 18:39, 64F
→
06/30 18:39, , 65F
06/30 18:39, 65F
你那隻眼睛看到我說霹靂寫實了,請不要腦補
噓
06/30 18:40, , 66F
06/30 18:40, 66F
→
06/30 19:28, , 67F
06/30 19:28, 67F
推
06/30 19:37, , 68F
06/30 19:37, 68F
→
06/30 19:38, , 69F
06/30 19:38, 69F
→
06/30 19:38, , 70F
06/30 19:38, 70F
→
06/30 19:39, , 71F
06/30 19:39, 71F
→
06/30 19:40, , 72F
06/30 19:40, 72F
→
06/30 19:41, , 73F
06/30 19:41, 73F
推
06/30 21:12, , 74F
06/30 21:12, 74F
→
06/30 21:12, , 75F
06/30 21:12, 75F
→
06/30 21:13, , 76F
06/30 21:13, 76F
→
06/30 21:13, , 77F
06/30 21:13, 77F
→
06/30 21:13, , 78F
06/30 21:13, 78F
→
06/30 21:14, , 79F
06/30 21:14, 79F
→
06/30 21:14, , 80F
06/30 21:14, 80F
→
06/30 21:14, , 81F
06/30 21:14, 81F
→
06/30 21:15, , 82F
06/30 21:15, 82F
長期的話收入就比較穩定,對大俠跟他的員工都好吧,員工跟大俠都要養家
一堆人都不希望大俠他們學霹靂長期穩定發行,怕金光走向霹靂那樣的劣化
那樣是對大俠沒信心吧!再說像目前這樣回本都不一定了,要累積資金也不容易
推
06/30 21:26, , 83F
06/30 21:26, 83F
推
06/30 23:06, , 84F
06/30 23:06, 84F
推
06/30 23:19, , 85F
06/30 23:19, 85F
→
07/01 03:19, , 86F
07/01 03:19, 86F
我有回應日本動畫的部份,因為他們沒有強調語言的不同,
所以日本動畫裡面外國人外星人都講日文也不會突兀,
就像兩個日本人在自己的地盤交談,然後只有名字念日文,談話內容卻是台語
這段名字如果不刻意念日文就沒有那種奇怪的感覺
噓
07/01 10:25, , 87F
07/01 10:25, 87F
哪裡糟糕了? 願聞其詳
噓
07/01 12:10, , 88F
07/01 12:10, 88F
樓上送還你一個字 嫩
※ 編輯: lucifermoon 來自: 218.174.25.75 (07/02 16:02)
※ 編輯: lucifermoon 來自: 220.131.128.35 (07/03 10:23)
→
08/16 02:20, , 89F
08/16 02:20, 89F
討論串 (同標題文章)
Palmar_Drama 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章