Re: [趴踢] 我愛總統的一個問題

看板PeopleSeries (中天娛樂 全民系列)作者 (寶貝黑色Altis)時間18年前 (2008/04/10 00:28), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《fightmen (小華)》之銘言: : : 一開頭有漢典關門後,一個"on air"燈亮起,"on air"我在字典查是洋洋得意或歡天喜地 : 的意思,那跟紅姨訪問阿扁有什麼關係,或者它有其他意思? : : -- : 推 cavamina:錄音室錄音中吧? 04/09 23:48 : 推 wew49:那個是錄影中之類的意思吧...算是術語??? 04/09 23:49 : 推 lordowen:on air是"播音中"的意思,因為電波已經在空中飛了. 04/10 00:19 On Air在廣播、電視等等都是很常用的用語 在廣播指的是"現場播音(錄音)中",跟電視打上的"LIVE"字樣是一樣的意思 而在電視,On Air有"播映"的意思,簡稱O.A. 日劇、綜藝節目的字幕經常會寫幾月幾號O.A.,指的就是"On Air", 也就是播出(首播)的日期時間 -- 講什麼講?有什麼好講的?你想過我的感受嗎?你有在乎過我嗎? 你有同情過我們現在的處境嗎?你有站出來幫我講一句話嗎?一句就好,你有嗎? 我這樣對你,你是怎麼對我的?你太傷我的心了,我相信我們的情感,你全部忘記了, 所以如果你都這麼不在乎,我也不需要再想起了,就讓它忘了吧,好不好? 一切就成為過去雲煙…… http://0rz.tw/bb3RW or http://0rz.tw/eb3PD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.170.36.223
文章代碼(AID): #17_EwO_i (PeopleSeries)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17_EwO_i (PeopleSeries)