討論串[趴踢] 揪錯一下
共 5 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 2→)留言4則,0人參與, 最新作者langrisser (笑看全民最大黨)時間17年前 (2008/06/17 19:18), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Xylitol是一種代糖,最近被廣泛應用於口香糖中,更以此為標榜. 它只是口香糖裡面的一種成分而已. 一般的口香糖因為含有葡萄糖,在口內被分解後使口內酸性增加而容易蛀牙. 因此含Xylitol成分的口香糖就是標榜可降低蛀牙又不影響甜味. 吹喇叭在台灣有"咬"的意思. 在對岸則是另外一種意味. 兩岸的
(還有2個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者newjun (草履虫)時間17年前 (2008/06/17 15:20), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
木糖醇不是口香糖的稱呼. 是口香糖的一种. 木糖醇是一种甜味劑. 不能被人類消化. 一般的口香糖是含葡萄糖的. 可能許多人比較討厭糖吧. 吹喇叭的引申義是拍馬屁的意思. 在某些場合使用. 就像台灣常常說的捧某人的LP一個意思. 本身詞組有一定的含義. 但是說出來的是另外的意思. --. 大頭大頭,下

推噓2(2推 0噓 2→)留言4則,0人參與, 最新作者williamshane (william)時間17年前 (2008/06/15 09:52), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
除了口香糖的稱呼外,大陸還稱 木糖醇在大陸好像水平和水準都經常用,水準並不是台灣專用詞同樣,菠蘿和鳳梨都有用,但菠蘿更常用土豆是北方人說法,南方人也說馬鈴薯薯片在大陸是標準用詞,但很多南方人也稱其為洋芋片酸奶就是英文中的yogurt,這純粹是翻譯過來的。要說到翻譯過來的詞,兩岸有很多不同,以前剛開始
(還有78個字)

推噓5(5推 0噓 4→)留言9則,0人參與, 最新作者ccharge時間17年前 (2008/06/13 22:33), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
沒錯,大陸人跟沒有上面的用語,. 不知是哪個天才想出來的,還自以為很有創意@@. 不過在這邊就跟大家分享,'兩地用詞文化的差異:. 水平. 就是台灣人的水準,唉你這人真是低水平. 波蘿. 就是台灣的鳳梨. 土豆. 就是台灣的馬鈴薯,第一次去大陸時,很想吃花生,. 所以點一盤土豆,靠..看他端出來後一

推噓4(4推 0噓 1→)留言5則,0人參與, 最新作者vogue0806 (Amy)時間17年前 (2008/06/13 22:15), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
口香糖:. 阿共那邊不講「口膠」,也稱「口香糖」. 奶嘴:. 阿共那邊也稱「奶嘴」,沒人稱奶頭。. 量販店:. 阿共那邊不稱「賣大號,」稱「超市」,不然就直接叫公司行號,例如家樂福、沃爾瑪。. 拍馬屁:. 阿共那邊沒人用「吹喇叭」,就是叫「拍馬屁」。. 這節目阿共那邊很愛看,提到他們的東西可以先查一
(還有2個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁