Re: [電影] 超優衝浪同志電影--Shelter

看板Queer_drama作者 (我叫Jason不叫David)時間16年前 (2008/08/14 00:58), 編輯推噓22(22010)
留言32則, 6人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
推 Dasboy:我下的字幕都是亂碼 目前還沒辦法看T_y 08/13 21:47 → Davidgood:你說哪部 亂碼常是簡體,播出來就是簡體 08/13 21:48 推 thkt:字幕檔亂碼確實頗麻煩的 而且我覺得字幕有些片段內容完全亂掰 08/13 22:12 推 thkt:我有在修正Shelter中文字幕 但我自己中文也是很糟 進度緩慢 08/13 22:18 → Dasboy:簡體也還好 我簡體還蠻強的 但是亂碼就... 08/13 22:20 推 forkxtokx:轉碼樂勝 ConvertZ<---這軟體好用 有人說字幕是亂碼 我來教學一下好了XD 很多射手網下載的字幕 .srt檔 直接開的話的確是亂碼,電影Shelter也是 請把附檔名.srt改成 .doc (Word檔) 然後開啟,此時跳出檔案轉換的對話方塊 選擇簡體中文,按確定,就變成簡體中文版的Word檔 然後用Word就有的簡轉繁功能,轉成繁體中文 然後全文複製,貼到一個新增的文字文件.txt檔 再把副檔名改為.srt,這樣你就有一個繁體中文的字幕啦 用這招可以解決大部分亂碼字幕的困擾 -- Everything. Everyone. Everywhere. End...or Eternity? 結束...還是永恆... ~~ For《Six Feet Under》 ~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.125.84

08/14 01:54, , 1F
等等try看看!!謝謝!!
08/14 01:54, 1F

08/14 04:22, , 2F
複製一個SRT,然後右鍵選word開啟,簡轉繁之後貼回原檔即可
08/14 04:22, 2F

08/14 04:23, , 3F
不過有時候還是會有極少數的字或符號會顯示問號
08/14 04:23, 3F

08/14 04:32, , 4F
結果我的電腦連word都沒有.. T_T
08/14 04:32, 4F

08/14 13:47, , 5F
我也是推薦用ConvertZ 只要把字幕直接改成.txt然後丟進
08/14 13:47, 5F

08/14 13:48, , 6F
ConvertZ就直接轉了,不必複製貼上到word(雖然我數年前也是
08/14 13:48, 6F

08/14 13:48, , 7F
用這個笨方法…)
08/14 13:48, 7F

08/14 13:48, , 8F
要看電影時,再把副檔名改回.srt即可…
08/14 13:48, 8F

08/14 13:49, , 9F
另外,簡字強的話,其實就在看的時候把字幕設成gb的編碼,直接
08/14 13:49, 9F

08/14 13:50, , 10F
看簡體就更快了…雖然我現在都不用字幕了…但大家交流一下
08/14 13:50, 10F

08/14 13:50, , 11F
也是不錯啊
08/14 13:50, 11F

08/14 19:40, , 12F
樓上根本就在間接說出:有個ABC,英文沒煩惱!
08/14 19:40, 12F

08/14 19:47, , 13F
(浮出水面) 是呀~~板大有個ABC,英文沒煩惱!
08/14 19:47, 13F

08/14 19:49, , 14F
樓上的小孩子,考完大學了吼?應該很爽吧XD
08/14 19:49, 14F

08/14 20:33, , 15F
對啊,對啊 有考上理想中的學校了嗎?
08/14 20:33, 15F

08/14 20:33, , 16F
ps.我的英文是自已苦練很多年的,跟男朋友沒關係耶…
08/14 20:33, 16F

08/14 21:53, , 17F
雖然我看影集也沒必要用字幕 但是後來發現還是需要找字幕
08/14 21:53, 17F

08/14 21:53, , 18F
因為一個人看真的很無趣 介紹給朋友看一定要有字幕
08/14 21:53, 18F

08/14 21:55, , 19F
真羨慕版大捏 有個ABC 完全不用字幕也可以討論的很開心
08/14 21:55, 19F

08/14 22:11, , 20F
就是阿,我覺得板大的語助詞一定學的超好!大家可以請教!
08/14 22:11, 20F

08/14 22:13, , 21F
Ex:Oh my Gosh!!Damn!!Jesus!Jesus!Jesus!!(顯示天國到了)
08/14 22:13, 21F

08/14 23:33, , 22F
謝Das大與板大的關心 很滿意~ 另 Das大的推文好害羞>///<
08/14 23:33, 22F

08/14 23:35, , 23F
板大可以傳授幾句嗎~(羨慕板大有ABC男友)(角落畫圈...)
08/14 23:35, 23F

08/15 19:12, , 24F
..............點解又落到abc的話題啊?哎喲………
08/15 19:12, 24F

08/15 19:12, , 25F
語助詞哪裡要教?那是自然的真情流露吧?
08/15 19:12, 25F

08/16 02:30, , 26F
點到了 什麼浪言浪語說不出來(誤
08/16 02:30, 26F

08/16 02:52, , 27F
樓上講的好有寓意喔..
08/16 02:52, 27F

08/18 01:16, , 28F
結果我的字幕到現在還是亂碼..決定先看PR T_T
08/18 01:16, 28F

08/18 01:27, , 29F
PR有字幕喔? 我從來都不知道 orz D大要不要我傳字幕檔給你?
08/18 01:27, 29F

08/18 01:32, , 30F
可以嗎 可以嗎>////< 耶!!! 是繁中嗎?
08/18 01:32, 30F

08/18 01:34, , 31F
PR沒字幕我照看拉^^" 但是電影一定要有 不然我會不投入- -"
08/18 01:34, 31F

08/18 01:34, , 32F
(剛才不小心推錯文...好尷尬...)
08/18 01:34, 32F
文章代碼(AID): #18enB3en (Queer_drama)
文章代碼(AID): #18enB3en (Queer_drama)