Re: [討論] Catch Hell(2014)的結局(有結局雷
(原文吃光光)
直播好久才又有一篇心得文…(感動)
這裡補充一下:http://i.imgur.com/iy8RMuW.jpg
那個標題:two goats in a pepper patch
來自美國南方諺語,就是指很性感的人/事/物。
所以小光頭應該就只是單純迷戀帥萊恩而已 XDD
[資料原文]
Southern Saying: Two goats in a pepper patch.
Translation: That's some hot stuff.
Usage: It's hotter out here than two goats in a pepper patch.
資料來源:http://www.quotemountain.com/sayings/southern_sayings/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.176.152
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Queer_drama/M.1422983909.A.776.html
推
02/04 11:15, , 1F
02/04 11:15, 1F
→
02/04 21:28, , 2F
02/04 21:28, 2F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Queer_drama 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章