Re: [討論] Catch Hell(2014)的結局(有結局雷

看板Queer_drama作者 (磨豆三號)時間10年前 (2015/02/04 01:18), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
(原文吃光光) 直播好久才又有一篇心得文…(感動) 這裡補充一下:http://i.imgur.com/iy8RMuW.jpg
那個標題:two goats in a pepper patch 來自美國南方諺語,就是指很性感的人/事/物。 所以小光頭應該就只是單純迷戀帥萊恩而已 XDD [資料原文] Southern Saying: Two goats in a pepper patch. Translation: That's some hot stuff. Usage: It's hotter out here than two goats in a pepper patch. 資料來源:http://www.quotemountain.com/sayings/southern_sayings/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.176.152 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Queer_drama/M.1422983909.A.776.html

02/04 11:15, , 1F
原來是這樣! 謝謝板主XD
02/04 11:15, 1F

02/04 21:28, , 2F
我也是網路找了才知道。這種地方性諺言就比較需要查一下
02/04 21:28, 2F
文章代碼(AID): #1KqGBbTs (Queer_drama)
文章代碼(AID): #1KqGBbTs (Queer_drama)