[討論] ANTM 307

看板Realityshow (真人實境秀)作者 (雅嘉莎)時間19年前 (2006/06/17 23:08), 編輯推噓20(20019)
留言39則, 19人參與, 最新討論串1/6 (看更多)
呃.....我沒有什麼高見要說啦 只是很想發洩一句話....... 要是我長得像Cassie那樣,應該比他撐更久 ^^^^^^ (怎麼拼!?) 他真是可惜了那張臉啊!!! 還有我沒想到他臀圍有39吋耶 其實設計師(好帥>w<) 也沒什麼冒犯之意吧 我覺得他的措辭很小心了 Cassie有點反應過度。 另外Ann這星期覺醒囉<(^ ^)/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.119.230

06/17 23:14, , 1F
這集翻譯還是一樣糟糕go-see=去看 連上切菜板的句子都出來了
06/17 23:14, 1F

06/17 23:16, , 2F
其實我覺得上切菜板的翻譯還漫可愛的呀
06/17 23:16, 2F

06/17 23:18, , 3F
go-see是不是翻面試就好啦?
06/17 23:18, 3F

06/17 23:19, , 4F
說了什麼話?他有什麼反應?沒看到啦
06/17 23:19, 4F

06/17 23:21, , 5F
設計師看他穿禮服臀部塞不下 說要量一下他的臀圍
06/17 23:21, 5F

06/17 23:21, , 6F
翻成試鏡才對吧 看到"去看"二字 在電視機前狂笑
06/17 23:21, 6F

06/17 23:22, , 7F
這集從一開始我就非常覺得Cassie會被淘汰!!! 頗明顯
06/17 23:22, 7F

06/17 23:22, , 8F
然後說他們通常prefer smaller hip 凱西就不爽了
06/17 23:22, 8F

06/17 23:23, , 9F
到處抱怨說設計師嫌他胖 其實我覺得他是說出他的需要
06/17 23:23, 9F

06/17 23:23, , 10F
覺得這集Toccaro頗可憐 沒辦法~大尺寸就是得加倍努力證明
06/17 23:23, 10F

06/17 23:23, , 11F
而已啊 畢竟他的衣服是他設計的嘛 應該有他的需求
06/17 23:23, 11F

06/17 23:24, , 12F
嗯 他們給Toccaro的衣服真的太差了 對他很不利啊
06/17 23:24, 12F

06/17 23:24, , 13F
"去看"真的太誇張了 @_________@
06/17 23:24, 13F

06/17 23:32, , 14F
每次看到Cassie就覺得很煩,她永遠一付提不起勁的樣子,又愛
06/17 23:32, 14F

06/17 23:33, , 15F
抱怨東抱怨西,一看到她又開始要抱怨什麼我就翻白眼哼歌等她
06/17 23:33, 15F

06/17 23:33, , 16F
的鏡頭快點過去。今天她走了真是高興!我也覺得她對男設計師
06/17 23:33, 16F

06/17 23:33, , 17F
的言行反應過度,拜託,小姐,妳是個model耶!設計師也只是說
06/17 23:33, 17F

06/17 23:33, , 18F
他比較偏好小屁股的model,這樣就是冒犯妳喔?那Toccaro不是괠
06/17 23:33, 18F

06/17 23:33, , 19F
去死了?(因自尊心嚴重受損)Cassie實在有夠神經質,心胸又꼠
06/17 23:33, 19F

06/17 23:33, , 20F
小。(我也覺得她臉很美,甜美的Angel face啊!可惜個性實在
06/17 23:33, 20F

06/17 23:34, , 21F
....)
06/17 23:34, 21F

06/17 23:35, , 22F
上天怎麼那麼不公平~~把那個臉孔賜給那種人~~呵呵
06/17 23:35, 22F

06/17 23:36, , 23F
只能說他有病 他應該有精神方面的問題
06/17 23:36, 23F

06/17 23:37, , 24F
我想伸男設計師的名字...愛上他了 哈XD
06/17 23:37, 24F

06/17 23:51, , 25F
我不知道她是否有心理方面的疾病,不過有的人單純就是“個性
06/17 23:51, 25F

06/17 23:52, , 26F
”問題....。
06/17 23:52, 26F

06/18 00:25, , 27F
Cassie還謊報臀圍 挺糟的~~~
06/18 00:25, 27F

06/18 00:23, , 28F
自從上次看到V台把"roll with the punches"翻成「在打字
06/18 00:23, 28F

06/18 00:28, , 29F
(孔)機上翻滾」後,看到什麼翻譯都不覺得驚訝了…囧"
06/18 00:28, 29F

06/18 00:30, , 30F
一開始阿曼達買鞋 其他人跟著跑去也很荒唐 好像小孩子
06/18 00:30, 30F

06/18 01:03, , 31F
對阿 35吋跟39吋差蠻多的 當下連我都覺得真尷尬
06/18 01:03, 31F

06/18 09:26, , 32F
我滿喜歡alter-ego的拍照主題的 ^^
06/18 09:26, 32F

06/18 12:46, , 33F
Janice偏見很嚴重..Toccaro好可憐 :~
06/18 12:46, 33F

06/18 12:52, , 34F
幸好Tyra一直保住Tocarra 有些人就是那麼保守...唉
06/18 12:52, 34F

06/18 13:35, , 35F
他們的翻譯應賅是直接用譯典通翻的吧 詞句都很不順
06/18 13:35, 35F

06/18 13:52, , 36F
推樓上,有可能。go-see=去看...囧
06/18 13:52, 36F

06/18 13:55, , 37F
嗯,很多翻譯句子都是英文原本的句型排列,非常怪異不順
06/18 13:55, 37F

06/19 02:22, , 38F
boot camp居然翻成"靴子營" 真的很誇張 XD
06/19 02:22, 38F

06/20 00:08, , 39F
我覺得那個tyra的"不啦~~~~"比較智障XD
06/20 00:08, 39F
文章代碼(AID): #14b1hpjF (Realityshow)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14b1hpjF (Realityshow)